Comparateur des traductions bibliques
Jean 5:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 5:26 - Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Parole de vie

Jean 5.26 - Le Père possède la vie, le Fils aussi possède la vie. C’est le Père qui lui a donné cela.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 5. 26 - Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Bible Segond 21

Jean 5: 26 - En effet, tout comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 5:26 - En effet, comme le Père possède la vie en lui-même, il a accordé au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Bible en français courant

Jean 5. 26 - Car, de même que le Père est la source de la vie, de même il a accordé au Fils d’être source de vie.

Bible Annotée

Jean 5,26 - Car comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné aussi au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Bible Darby

Jean 5, 26 - Car comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils aussi d’avoir la vie en lui-même ;

Bible Martin

Jean 5:26 - Car comme le Père a la vie en soi même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en soi-même.

Parole Vivante

Jean 5:26 - En effet, le Père est la source de toute vie et il a accordé au Fils d’avoir à son tour la vie en lui-même et d’être pour d’autres une source de vie, exactement comme le Père.

Bible Ostervald

Jean 5.26 - Car, comme le Père a la vie en lui-même, il a aussi donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Grande Bible de Tours

Jean 5:26 - Car, comme le Père a la vie en lui-même, il a aussi donné au Fils d’avoir la vie en lui-même ;

Bible Crampon

Jean 5 v 26 - Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même ;

Bible de Sacy

Jean 5. 26 - Car comme le Père a la vie en lui-même, il a aussi donné au Fils d’avoir la vie en lui-même ;

Bible Vigouroux

Jean 5:26 - Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné également au Fils d’avoir la vie en lui-même ;

Bible de Lausanne

Jean 5:26 - Car comme le Père a la vie en lui-même, il a aussi donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 5:26 - For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 5. 26 - For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 5.26 - For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 5.26 - Porque como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha dado al Hijo el tener vida en sí mismo;

Bible en latin - Vulgate

Jean 5.26 - sicut enim Pater habet vitam in semet ipso sic dedit et Filio vitam habere in semet ipso

Ancien testament en grec - Septante

Jean 5:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 5.26 - Denn wie der Vater das Leben in sich selbst hat, also hat er auch dem Sohne verliehen, das Leben in sich selbst zu haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 5.26 - ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως ⸂καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν⸃ ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ·
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV