Jean 18:10 Louis Segond 1910 - Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l’oreille droite. Ce serviteur s’appelait Malchus.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 18:10 Nouvelle Édition de Genève - Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l’oreille droite. Ce serviteur s’appelait Malchus.
Bible Segond 21
Jean 18:10 Segond 21 - Alors Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui coupa l’oreille droite. Ce serviteur s’appelait Malchus.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 18:10 Bible Semeur - Simon Pierre, qui avait une épée, la dégaina, en donna un coup au serviteur du grand-prêtre et lui coupa l’oreille droite. Ce serviteur s’appelait Malchus.
Bible en français courant
Jean 18:10 Bible français courant - Simon Pierre avait une épée; il la tira, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui coupa l’oreille droite. Ce serviteur s’appelait Malchus.
Bible Annotée
Jean 18:10 Bible annotée - Alors Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, et frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l’oreille droite ; or ce serviteur s’appelait Malchus.
Bible Darby
Jean 18.10 Bible Darby - Simon Pierre donc, ayant une épée, la tira et frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui coupa l’oreille droite ; et le nom de l’esclave était Malchus.
Bible Martin
Jean 18:10 Bible Martin - Or Simon Pierre ayant une épée, la tira, et en frappa un serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l’oreille droite ; et ce serviteur avait nom Malchus.
Bible Ostervald
Jean 18.10 Bible Ostervald - Alors Simon Pierre qui avait une épée, la tira, et en frappa un serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l’oreille droite ; et ce serviteur s’appelait Malchus.
Grande Bible de Tours
Jean 18:10 Bible de Tours - Alors Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, en frappa un des serviteurs du grand prêtre, et lui coupa l’oreille droite. Or cet homme s’appelait Malchus.
Bible Crampon
Jean 18 v 10 Bible Crampon - Alors Simon-Pierre, qui avait une épée, la tira, et frappant le serviteur du grand prêtre, il lui coupa l’oreille droite : ce serviteur s’appelait Malchus.
Bible de Sacy
Jean 18:10 Bible Sacy - Alors Simon-Pierre qui avait une épée, la tira, en frappa un des gens du grand prêtre, et lui coupa l’oreille droite ; et cet homme s’appelait Malchus.
Bible Vigouroux
Jean 18:10 Bible Vigouroux - Alors Simon-Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du grand prêtre, et lui coupa l’oreille droite. Ce serviteur s’appelait Malchus.
Bible de Lausanne
Jean 18:10 Bible de Lausanne - Alors Simon Pierre qui avait une épée, la tira et frappa l’esclave du souverain sacrificateur, et lui coupa l’oreille droite ; et cet esclave se nommait Malchus.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 18:10 Bible anglaise ESV - Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
Bible en anglais - NIV
Jean 18:10 Bible anglaise NIV - Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear. (The servant’s name was Malchus.)
Bible en anglais - KJV
Jean 18:10 Bible anglaise KJV - Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 18:10 Bible espagnole - Entonces Simón Pedro, que tenía una espada, la desenvainó, e hirió al siervo del sumo sacerdote, y le cortó la oreja derecha. Y el siervo se llamaba Malco.
Bible en latin - Vulgate
Jean 18:10 Bible latine - Simon ergo Petrus habens gladium eduxit eum et percussit pontificis servum et abscidit eius auriculam dextram erat autem nomen servo Malchus
Ancien testament en grec - Septante
Jean 18:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 18:10 Bible allemande - Da nun Simon Petrus ein Schwert hatte, zog er es und schlug nach dem Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das rechte Ohr ab; der Name des Knechtes aber war Malchus.