Comparateur des traductions bibliques
Jean 15:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 15:1 - Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Parole de vie

Jean 15.1 - « La vraie vigne, c’est moi, et mon Père est le vigneron.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 15. 1 - Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Bible Segond 21

Jean 15: 1 - C’est moi qui suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 15:1 - - Je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.

Bible en français courant

Jean 15. 1 - « Je suis la vraie vigne et mon Père est le vigneron.

Bible Annotée

Jean 15,1 - C’est moi qui suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron. Je vous ai dit ces choses, afin que vous ne soyez point scandalisés.

Bible Darby

Jean 15, 1 - Moi, je suis le vrai cep, et mon Père est le cultivateur.

Bible Martin

Jean 15:1 - Je suis le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron.

Parole Vivante

Jean 15:1 - — Je suis le vrai plant de vigne, et mon père est le vigneron.

Bible Ostervald

Jean 15.1 - Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

Grande Bible de Tours

Jean 15:1 - Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

Bible Crampon

Jean 15 v 1 - " Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

Bible de Sacy

Jean 15. 1 - Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

Bible Vigouroux

Jean 15:1 - Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.
[15.1 Je suis la vraie vigne. L’image de la vigne est très fréquente dans l’Ecriture Sainte, parce que c’était une des cultures principales de la Palestine.]

Bible de Lausanne

Jean 15:1 - Je suis le véritable cep, et mon Père est le cultivateur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 15:1 - I am the true vine, and my Father is the vinedresser.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 15. 1 - “I am the true vine, and my Father is the gardener.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 15.1 - I am the true vine, and my Father is the husbandman.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 15.1 - Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.

Bible en latin - Vulgate

Jean 15.1 - ego sum vitis vera et Pater meus agricola est

Ancien testament en grec - Septante

Jean 15:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 15.1 - Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 15.1 - Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν·