Comparateur des traductions bibliques
Jean 1:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 1:6 - Il y eut un homme envoyé de Dieu : son nom était Jean.

Parole de vie

Jean 1.6 - Dieu a envoyé un homme qui s’appelait Jean.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 1. 6 - Il y eut un homme envoyé de Dieu : son nom était Jean.

Bible Segond 21

Jean 1: 6 - Il y eut un homme envoyé par Dieu ; son nom était Jean.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 1:6 - Un homme parut, envoyé par Dieu ; il s’appelait Jean.

Bible en français courant

Jean 1. 6 - Dieu envoya son messager, un homme appelé Jean.

Bible Annotée

Jean 1,6 - Il parut un homme, envoyé de Dieu ; son nom était Jean.

Bible Darby

Jean 1, 6 - Il y eut un homme envoyé de Dieu ; son nom était Jean.

Bible Martin

Jean 1:6 - Il y eut un homme appelé Jean, qui fut envoyé de Dieu.

Parole Vivante

Jean 1:6 - Un homme parut, envoyé par Dieu : il s’appelait Jean(-Baptiste).

Bible Ostervald

Jean 1.6 - Il y eut un homme, appelé Jean, qui fut envoyé de Dieu.

Grande Bible de Tours

Jean 1:6 - Il y eut un homme envoyé de Dieu qui s’appelait Jean.

Bible Crampon

Jean 1 v 6 - Il y eut un homme, envoyé de Dieu ; son nom était Jean.

Bible de Sacy

Jean 1. 6 - Il y eut un homme envoyé de Dieu, qui s’appelait Jean.

Bible Vigouroux

Jean 1:6 - Il y eut un homme envoyé de Dieu, dont le nom était Jean.

Bible de Lausanne

Jean 1:6 - Il y eut un homme envoyé de Dieu ; son nom était Jean.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 1:6 - There was a man sent from God, whose name was John.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 1. 6 - There was a man sent from God whose name was John.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 1.6 - There was a man sent from God, whose name was John.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 1.6 - Hubo un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.

Bible en latin - Vulgate

Jean 1.6 - fuit homo missus a Deo cui nomen erat Iohannes

Ancien testament en grec - Septante

Jean 1:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 1.6 - Es wurde ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 1.6 - Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV