Comparateur des traductions bibliques
Luc 9:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 9:17 - Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.

Parole de vie

Luc 9.17 - Tous mangent autant qu’ils veulent, et on emporte dans douze paniers les morceaux qui restent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 9. 17 - Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.

Bible Segond 21

Luc 9: 17 - Tous mangèrent et furent rassasiés, et l’on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9:17 - Tout le monde mangea à satiété. On ramassa les morceaux qui restaient ; cela faisait douze paniers.

Bible en français courant

Luc 9. 17 - Chacun mangea à sa faim. On emporta douze corbeilles pleines des morceaux qu’ils eurent en trop.

Bible Annotée

Luc 9,17 - Et ils mangèrent et furent tous rassasiés ; et on emporta, des morceaux qui leur restèrent, douze paniers.

Bible Darby

Luc 9, 17 - Et ils mangèrent tous et furent rassasiés ; et de ce qui leur était resté de morceaux, on ramassa douze paniers.

Bible Martin

Luc 9:17 - Et ils en mangèrent tous, et furent rassasiés, et on remporta douze corbeilles pleines des pièces de pain qu’il y avait eu de reste.

Parole Vivante

Luc 9:17 - Tous mangèrent, et tous furent rassasiés. On ramassa les restes : douze grands paniers pleins !

Bible Ostervald

Luc 9.17 - Tous en mangèrent, et furent rassasiés, et on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restèrent.

Grande Bible de Tours

Luc 9:17 - Ils en mangèrent tous, et furent rassasiés. Et on emporta douze corbeilles pleines des morceaux qui étaient restés.

Bible Crampon

Luc 9 v 17 - Tous mangèrent et furent rassasiés, et des morceaux qui étaient de reste, on emporta douze corbeilles.

Bible de Sacy

Luc 9. 17 - Ils en mangèrent tous, et furent rassasiés ; et on emporta douze paniers pleins des morceaux qui en étaient restés.

Bible Vigouroux

Luc 9:17 - Ils mangèrent tous et furent rassasiés ; et on emporta douze corbeilles de morceaux qui étaient restés.

Bible de Lausanne

Luc 9:17 - Et ils mangèrent tous et furent rassasiés ; et ils emportèrent ce qui leur restait des morceaux, douze paniers.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 9:17 - And they all ate and were satisfied. And what was left over was picked up, twelve baskets of broken pieces.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 9. 17 - They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 9.17 - And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 9.17 - Y comieron todos, y se saciaron; y recogieron lo que les sobró, doce cestas de pedazos.

Bible en latin - Vulgate

Luc 9.17 - et manducaverunt omnes et saturati sunt et sublatum est quod superfuit illis fragmentorum cofini duodecim

Ancien testament en grec - Septante

Luc 9:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 9.17 - Und sie aßen und wurden alle satt; und es wurde aufgehoben, was ihnen von den Stücken übrigblieb, zwölf Körbe voll.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 9.17 - καὶ ἔφαγον καὶ ἐχορτάσθησαν πάντες, καὶ ἤρθη τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτων κόφινοι δώδεκα.
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV