Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Luc 9:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 9:12 Louis Segond 1910 - Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent, et lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 9:12 Nouvelle Édition de Genève - Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent, et lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Bible Segond 21

Luc 9:12 Segond 21 - Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent et lui dirent : « Renvoie la foule, afin qu’elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs pour se loger et pour trouver de quoi manger, car nous sommes ici dans un endroit désert. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9:12 Bible Semeur - Le jour commençait à baisser. Alors les Douze s’approchèrent de lui et lui dirent : - Renvoie ces gens pour qu’ils aillent dans les villages et les hameaux des environs, où ils trouveront de quoi se loger et se ravitailler, car nous sommes ici dans un endroit désert.

Bible en français courant

Luc 9:12 Bible français courant - Le jour commençait à baisser; alors les douze s’approchèrent de Jésus et lui dirent: « Renvoie tous ces gens, afin qu’ils aillent dans les villages et les fermes des environs pour y trouver à se loger et à se nourrir, car nous sommes ici dans un endroit isolé. »

Bible Annotée

Luc 9:12 Bible annotée - Or le jour commença à baisser ; et les douze s’approchant lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les bourgs et dans les campagnes d’alentour, pour se loger et trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Bible Darby

Luc 9.12 Bible Darby - Et le jour commença à baisser ; et les douze, s’approchant, lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les villages et dans les campagnes d’alentour, et s’y logent et trouvent des vivres, car nous sommes ici dans un lieu désert.

Bible Martin

Luc 9:12 Bible Martin - Or le jour ayant commencé à baisser, les douze [Disciples] vinrent à [lui], et lui dirent : donne congé à cette multitude, afin qu’ils s’en aillent aux bourgades et aux villages des environs, pour s’y retirer, et trouver à manger ; car nous sommes ici dans un pays désert.

Bible Ostervald

Luc 9.12 Bible Ostervald - Comme le jour commençait à baisser, les douze s’approchèrent et lui dirent : Renvoie cette multitude, afin qu’ils aillent dans les bourgades et dans les campagnes environnantes, pour se loger et trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.

Grande Bible de Tours

Luc 9:12 Bible de Tours - Le jour commençait à baisser ; les douze apôtres lui dirent : Renvoyez le peuple, afin qu’il aille dans les villages et les lieux d’alentour pour y loger et trouver de quoi vivre, parce que nous sommes ici dans un désert.

Bible Crampon

Luc 9 v 12 Bible Crampon - Comme le jour commençait à baisser, les Douze vinrent lui dirent : « Renvoyez le peuple, afin que, se répandant dans les villages et les hameaux d’alentour, ils y trouvent un abri et de la nourriture ; car nous sommes ici dans un lieu désert. »

Bible de Sacy

Luc 9:12 Bible Sacy - Comme le jour commençait à baisser, les douze apôtres vinrent lui dire : Renvoyez le peuple, afin qu’ils s’en aillent dans les villages et dans les lieux d’alentour pour se loger, et pour y trouver de quoi vivre, parce que nous sommes ici dans un lieu désert.

Bible Vigouroux

Luc 9:12 Bible Vigouroux - Or, le jour commençait à baisser, et les douze, s’approchant, lui dirent : Renvoyez les foules, afin qu’elles aillent dans les villages et dans les campagnes d’alentour, pour se loger et trouver des vivres ; car nous sommes ici dans un lieu désert.
[9.12 Voir Matthieu, 14, 15 ; Marc, 6, 36.]

Bible de Lausanne

Luc 9:12 Bible de Lausanne - Or le jour commença à baisser ; et les Douze s’approchant, lui dirent : Renvoie la foule, afin que, s’en retournant dans les bourgades et dans les champs d’alentour, ils s’y logent et y trouvent de la nourriture ; car nous sommes ici dans un endroit désert. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 9:12 Bible anglaise ESV - Now the day began to wear away, and the twelve came and said to him, Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions, for we are here in a desolate place.

Bible en anglais - NIV

Luc 9:12 Bible anglaise NIV - Late in the afternoon the Twelve came to him and said, “Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here.”

Bible en anglais - KJV

Luc 9:12 Bible anglaise KJV - And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 9:12 Bible espagnole - Pero el día comenzaba a declinar; y acercándose los doce, le dijeron: Despide a la gente, para que vayan a las aldeas y campos de alrededor, y se alojen y encuentren alimentos; porque aquí estamos en lugar desierto.

Bible en latin - Vulgate

Luc 9:12 Bible latine - dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumus

Ancien testament en grec - Septante

Luc 9:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 9:12 Bible allemande - Aber der Tag fing an, sich zu neigen; und die Zwölf traten herzu und sprachen zu ihm: Entlaß das Volk, damit sie in die umliegenden Dörfer und Höfe gehen und einkehren und Speise finden; denn hier sind wir an einem öden Ort.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 9:12 Nouveau Testament grec - Ἡ δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν· προσελθόντες δὲ οἱ δώδεκα εἶπαν αὐτῷ· Ἀπόλυσον τὸν ὄχλον, ἵνα ⸀πορευθέντες εἰς τὰς κύκλῳ κώμας ⸀καὶ ἀγροὺς καταλύσωσιν καὶ εὕρωσιν ἐπισιτισμόν, ὅτι ὧδε ἐν ἐρήμῳ τόπῳ ἐσμέν.