Comparateur des traductions bibliques
Luc 21:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 21:17 - Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.

Parole de vie

Luc 21.17 - Tout le monde vous détestera à cause de moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 21. 17 - Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.

Bible Segond 21

Luc 21: 17 - Vous serez détestés de tous à cause de mon nom,

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 21:17 - Tout le monde vous haïra à cause de moi.

Bible en français courant

Luc 21. 17 - Tout le monde vous haïra à cause de moi.

Bible Annotée

Luc 21,17 - Et vous serez haïs de tous à cause de mon nom.

Bible Darby

Luc 21, 17 - vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.

Bible Martin

Luc 21:17 - Et vous serez haïs de tous à cause de mon Nom.

Parole Vivante

Luc 21:17 - Tout le monde vous détestera parce que vous m’appartenez.

Bible Ostervald

Luc 21.17 - Et vous serez haïs de tout le monde, à cause de mon nom.

Grande Bible de Tours

Luc 21:17 - Et vous serez haïs de tout le monde à cause de mon nom ;

Bible Crampon

Luc 21 v 17 - Vous serez en haine à tous à cause de mon nom.

Bible de Sacy

Luc 21. 17 - et vous serez haïs de tout le monde, à cause de mon nom ;

Bible Vigouroux

Luc 21:17 - et vous serez haïs de tous à cause de mon nom.

Bible de Lausanne

Luc 21:17 - Et vous serez haïs de tous à cause de mon nom ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 21:17 - You will be hated by all for my name's sake.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 21. 17 - Everyone will hate you because of me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 21.17 - And ye shall be hated of all men for my name’s sake.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 21.17 - y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.

Bible en latin - Vulgate

Luc 21.17 - et eritis odio omnibus propter nomen meum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 21:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 21.17 - und ihr werdet von allen gehaßt sein um meines Namens willen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 21.17 - καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου.