Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 14:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 14:34 Louis Segond 1910 - Le sel est une bonne chose ; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 14:34 Nouvelle Édition de Genève - Le sel est une bonne chose ; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?

Bible Segond 21

Luc 14:34 Segond 21 - Le sel est une bonne chose, mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 14:34 Bible Semeur - - Le sel est une bonne chose, mais s’il devient insipide, comment lui rendra-t-on sa saveur ?

Bible en français courant

Luc 14:34 Bible français courant - « Le sel est une bonne chose. Mais s’il perd son goût, comment pourrait-on le lui rendre?

Bible Annotée

Luc 14:34 Bible annotée - C’est une bonne chose que le sel ; mais si le sel même perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ?

Bible Darby

Luc 14.34 Bible Darby - Le sel donc est bon ; mais si le sel aussi a perdu sa saveur, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?

Bible Martin

Luc 14:34 Bible Martin - Le sel est bon ; mais si le sel devient insipide, avec quoi le salera-t-on ?

Bible Ostervald

Luc 14.34 Bible Ostervald - Le sel est une bonne chose ; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?

Grande Bible de Tours

Luc 14:34 Bible de Tours - Le sel est bon ; mais si le sel devient fade, avec quoi assaisonnera-t-on ?

Bible Crampon

Luc 14 v 34 Bible Crampon - Le sel est bon ; mais si le sel s’affadit, avec quoi lui donnera-t-on de la saveur ?

Bible de Sacy

Luc 14:34 Bible Sacy - Le sel est bon ; mais si le sel devient fade, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?

Bible Vigouroux

Luc 14:34 Bible Vigouroux - Le sel est bon ; mais, si le sel s’affadit, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?
[14.34 Voir Matthieu, 5, 13 ; Marc, 9, 49.]

Bible de Lausanne

Luc 14:34 Bible de Lausanne - C’est une bonne chose que le sel ; mais si le sel s’affadit, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 14:34 Bible anglaise ESV - Salt is good, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored?

Bible en anglais - NIV

Luc 14:34 Bible anglaise NIV - “Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again?

Bible en anglais - KJV

Luc 14:34 Bible anglaise KJV - Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 14:34 Bible espagnole - Buena es la sal; mas si la sal se hiciere insípida, ¿con qué se sazonará?

Bible en latin - Vulgate

Luc 14:34 Bible latine - bonum est sal si autem sal quoque evanuerit in quo condietur

Ancien testament en grec - Septante

Luc 14:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 14:34 Bible allemande - Das Salz ist gut; wenn aber auch das Salz fade wird, womit soll es gewürzt werden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 14:34 Nouveau Testament grec - Καλὸν ⸀οὖν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ ⸀καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;