Vous aimez Bible.audio? Faites un don pour que cette plateforme continue d'exister.

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Luc 10:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 10:17 Louis Segond 1910 - Les soixante-dix revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 10:17 Nouvelle Édition de Genève - Les soixante-dix revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom.

Bible Segond 21

Luc 10:17 Segond 21 - Les 70 revinrent tout joyeux et dirent : « Seigneur, même les démons nous sont soumis en ton nom. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 10:17 Bible Semeur - Quand les soixante-douze disciples revinrent, ils étaient pleins de joie et disaient : - Seigneur, même les démons se soumettent à nous quand nous leur donnons des ordres en ton nom !

Bible en français courant

Luc 10:17 Bible français courant - Les soixante-douze envoyés revinrent pleins de joie et dirent: « Seigneur, même les esprits mauvais nous obéissent quand nous leur donnons des ordres en ton nom! »

Bible Annotée

Luc 10:17 Bible annotée - Or les soixante et dix revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons mêmes se soumettent à nous en ton nom.

Bible Darby

Luc 10.17 Bible Darby - Et les soixante-dix s’en revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons même nous sont assujettis en ton nom.

Bible Martin

Luc 10:17 Bible Martin - Or les soixante-dix s’en revinrent avec joie, en disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton Nom.

Bible Ostervald

Luc 10.17 Bible Ostervald - Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton nom.

Grande Bible de Tours

Luc 10:17 Bible de Tours - Or les soixante-douze disciples revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en votre nom.

Bible Crampon

Luc 10 v 17 Bible Crampon - Les soixante-douze revinrent avec joie, disant : « Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en votre nom. »

Bible de Sacy

Luc 10:17 Bible Sacy - Or les soixante et douze disciples s’en revinrent avec joie, lui disant : Seigneur ! les démons mêmes nous sont assujettis par la vertu de votre nom.

Bible Vigouroux

Luc 10:17 Bible Vigouroux - Or les soixante-douze revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons même nous sont soumis en votre nom.

Bible de Lausanne

Luc 10:17 Bible de Lausanne - Or les soixante et dix revinrent avec joie disant : Seigneur, même les démons nous sont assujettis en ton nom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 10:17 Bible anglaise ESV - The seventy-two returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us in your name!

Bible en anglais - NIV

Luc 10:17 Bible anglaise NIV - The seventy-two returned with joy and said, “Lord, even the demons submit to us in your name.”

Bible en anglais - KJV

Luc 10:17 Bible anglaise KJV - And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 10:17 Bible espagnole - Volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre.

Bible en latin - Vulgate

Luc 10:17 Bible latine - reversi sunt autem septuaginta duo cum gaudio dicentes Domine etiam daemonia subiciuntur nobis in nomine tuo

Ancien testament en grec - Septante

Luc 10:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 10:17 Bible allemande - Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 10:17 Nouveau Testament grec - Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα ⸀δύο μετὰ χαρᾶς λέγοντες· Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου.