Comparateur des traductions bibliques
Marc 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Marc 2:15 - Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie se mirent aussi à table avec lui et avec ses disciples ; car ils étaient nombreux, et l’avaient suivi.

Parole de vie

Marc 2.15 - Ensuite, Jésus prend un repas dans la maison de Lévi. Beaucoup de gens mangent avec Jésus et ses disciples : ce sont des employés des impôts et des pécheurs. Ils sont nombreux à suivre Jésus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Marc 2. 15 - Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie se mirent aussi à table avec lui et avec ses disciples ; car ils étaient nombreux, et l’avaient suivi.

Bible Segond 21

Marc 2: 15 - Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de collecteurs d’impôts et de pécheurs se mirent aussi à table avec lui et avec ses disciples, car ils étaient nombreux à le suivre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 2:15 - Comme Jésus était reçu pour un repas dans la maison de Lévi, beaucoup de collecteurs d’impôts et de pécheurs notoires prirent place à table avec ses disciples et avec lui. Car ils étaient nombreux à le suivre.

Bible en français courant

Marc 2. 15 - Jésus prit ensuite un repas dans la maison de Lévi. Beaucoup de collecteurs d’impôts et autres gens de mauvaise réputation étaient à table avec lui et ses disciples, car nombreux étaient les hommes de cette sorte qui le suivaient.

Bible Annotée

Marc 2,15 - Et il arriva qu’il était à table dans sa maison, et beaucoup de péagers et de pécheurs étaient aussi à table avec Jésus et ses disciples ; car ils étaient nombreux, et ils le suivaient,

Bible Darby

Marc 2, 15 - Et il arriva, comme il était à table dans sa maison, que beaucoup de publicains et de pécheurs aussi se trouvèrent à table avec Jésus et ses disciples ; car ils étaient nombreux, et ils le suivaient.

Bible Martin

Marc 2:15 - Or il arriva que comme [Jésus] était à table dans la maison de Lévi, plusieurs péagers et des gens de mauvaise vie se mirent aussi à table avec Jésus et ses Disciples ; car il y avait [là] beaucoup de gens qui l’avaient suivi.

Parole Vivante

Marc 2:15 - Puis Jésus fut invité à manger dans la maison de Lévi. Il était à table avec un grand nombre de collègues de Lévi, de ces péagers de mauvaise réputation, ainsi que d’autres gens à la réputation douteuse, car ces gens-là étaient nombreux à l’accompagner.

Bible Ostervald

Marc 2.15 - Jésus étant à table dans la maison de cet homme, plusieurs péagers et gens de mauvaise vie se mirent aussi à table avec Jésus et ses disciples ; car il y en avait beaucoup qui l’avaient suivi.

Grande Bible de Tours

Marc 2:15 - Et Jésus étant à table dans la maison de cet homme, il arriva que beaucoup de publicains et de pécheurs y étaient avec lui et avec ses disciples ; car il y en avait même beaucoup qui le suivaient.

Bible Crampon

Marc 2 v 15 - Il arriva que Jésus étant à table dans la maison de cet homme, plusieurs publicains et gens de mauvaise vie se trouvaient à table avec lui et ses disciples, car ils étaient nombreux à le suivre.

Bible de Sacy

Marc 2. 15 - Et Jésus étant assis à table dans la maison de cet homme, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie y étaient assis avec lui et avec ses disciples : car il y en avait même plusieurs qui le suivaient.

Bible Vigouroux

Marc 2:15 - Et il arriva que, comme Jésus était à table dans la maison de cet homme, beaucoup de publicains et de pécheurs étaient aussi assis à table avec lui et avec ses disciples ; car il y en avait beaucoup qui le suivaient.

Bible de Lausanne

Marc 2:15 - Et il arriva, comme il était à table dans la maison de Lévi, que beaucoup de péagers et de pécheurs s’étaient mis aussi à table avec Jésus et ses disciples ; car il y en avait beaucoup, et ils l’avaient suivi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Marc 2:15 - And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Marc 2. 15 - While Jesus was having dinner at Levi’s house, many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples, for there were many who followed him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Marc 2.15 - And it came to pass, that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Marc 2.15 - Aconteció que estando Jesús a la mesa en casa de él, muchos publicanos y pecadores estaban también a la mesa juntamente con Jesús y sus discípulos; porque había muchos que le habían seguido.

Bible en latin - Vulgate

Marc 2.15 - et factum est cum accumberet in domo illius multi publicani et peccatores simul discumbebant cum Iesu et discipulis eius erant enim multi qui et sequebantur eum

Ancien testament en grec - Septante

Marc 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Marc 2.15 - Und es begab sich, als er in dessen Hause zu Tische saß, daß auch viele Zöllner und Sünder sich mit Jesus und seinen Jüngern zu Tische setzten, denn es waren viele, die ihm nachfolgten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Marc 2.15 - Καὶ ⸀γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ⸀ἠκολούθουν αὐτῷ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV