Marc 2:13 Louis Segond 1910 - Jésus sortit de nouveau du côté de la mer. Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Marc 2:13 Nouvelle Édition de Genève - Jésus sortit de nouveau du côté de la mer. Toute la foule venait à lui, et il les enseignait.
Bible Segond 21
Marc 2:13 Segond 21 - Jésus sortit de nouveau du côté du lac. Toute la foule venait à lui et il l’enseignait.
Les autres versions
Bible du Semeur
Marc 2:13 Bible Semeur - Une nouvelle fois, Jésus s’en alla du côté du lac. Les foules venaient à sa rencontre et il les enseignait.
Bible en français courant
Marc 2:13 Bible français courant - Jésus retourna au bord du lac de Galilée. Une foule de gens venaient à lui et il leur donnait son enseignement.
Bible Annotée
Marc 2:13 Bible annotée - Et il sortit et retourna au bord de la mer ; et toute la foule venait. À lui, et il les enseignait.
Bible Darby
Marc 2.13 Bible Darby - Et il sortit encore et longea la mer ; et toute la foule venait à lui, et il les enseignait.
Bible Martin
Marc 2:13 Bible Martin - Et [Jésus] sortit encore vers la mer, et tout le peuple venait à lui, et il les enseignait.
Bible Ostervald
Marc 2.13 Bible Ostervald - Alors Jésus retourna du côté de la mer ; et tout le peuple venait à lui, et il les enseignait.
Grande Bible de Tours
Marc 2:13 Bible de Tours - Jésus étant sorti une autre fois du côté de la mer, tout le peuple venait à lui, et il les enseignait.
Bible Crampon
Marc 2 v 13 Bible Crampon - Jésus sortit de nouveau le long de la mer ; et tout le peuple venait à lui, et il les enseignait.
Bible de Sacy
Marc 2:13 Bible Sacy - Jésus étant sorti une autre fois du côté de la mer, tout le peuple venait à lui, et il les enseignait.
Bible Vigouroux
Marc 2:13 Bible Vigouroux - Jésus, étant de nouveau sorti du côté de la mer, toute la foule venait à lui, et il les enseignait. [2.13 Près de la mer de Galilée.]
Bible de Lausanne
Marc 2:13 Bible de Lausanne - Et il sortit de nouveau du côté de la mer, et toute la foule allait à lui, et il les enseignait.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Marc 2:13 Bible anglaise ESV - He went out again beside the sea, and all the crowd was coming to him, and he was teaching them.
Bible en anglais - NIV
Marc 2:13 Bible anglaise NIV - Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.
Bible en anglais - KJV
Marc 2:13 Bible anglaise KJV - And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Marc 2:13 Bible espagnole - Después volvió a salir al mar; y toda la gente venía a él, y les enseñaba.
Bible en latin - Vulgate
Marc 2:13 Bible latine - et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad eum et docebat eos
Ancien testament en grec - Septante
Marc 2:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Marc 2:13 Bible allemande - Und er ging wieder an das Meer hinaus, und alles Volk kam zu ihm, und er lehrte sie.