Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 9:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 9:3 Louis Segond 1910 - Sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d’eux : Cet homme blasphème.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 9:3 Nouvelle Édition de Genève - Alors, quelques scribes dirent au-dedans d’eux : Cet homme blasphème.

Bible Segond 21

Matthieu 9:3 Segond 21 - Alors, quelques spécialistes de la loi se dirent en eux-mêmes : « Cet homme blasphème. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 9:3 Bible Semeur - Là-dessus, quelques spécialistes de la Loi pensèrent en eux-mêmes : « Cet homme blasphème ! »
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Matthieu 9:3 Bible français courant - Alors quelques maîtres de la loi se dirent en eux-mêmes: « Cet homme fait insulte à Dieu ! »

Bible Annotée

Matthieu 9:3 Bible annotée - Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Celui-ci blasphème.

Bible Darby

Matthieu 9.3 Bible Darby - Et voici, quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème.

Bible Martin

Matthieu 9:3 Bible Martin - Et voici, quelques-uns des Scribes disaient en eux-mêmes : celui-ci blasphème.

Parole Vivante

Matthieu 9.3 Parole Vivante - Là-dessus, quelques interprètes de la loi pensèrent intérieurement : « Cet homme insulte Dieu ! »

Bible Ostervald

Matthieu 9.3 Bible Ostervald - Là-dessus, quelques scribes disaient en eux-mêmes : Cet homme blasphème.

Grande Bible de Tours

Matthieu 9:3 Bible de Tours - Aussitôt quelques-uns des scribes dirent en eux mêmes : Cet homme blasphème.

Bible Crampon

Matthieu 9 v 3 Bible Crampon - Aussitôt quelques Scribes dirent en eux-mêmes : « Cet homme blasphème. »

Bible de Sacy

Matthieu 9:3 Bible Sacy - Aussitôt quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème.

Bible Vigouroux

Matthieu 9:3 Bible Vigouroux - Et voici que quelques-uns des scribes dirent en eux-mêmes : Cet homme blasphème.

Bible de Lausanne

Matthieu 9:3 Bible de Lausanne - Et voici que quelques-uns des scribes disaient en eux-mêmes : Celui-ci blasphème.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Matthieu 9:3 Bible anglaise ESV - And behold, some of the scribes said to themselves, This man is blaspheming.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 9:3 Bible anglaise NIV - At this, some of the teachers of the law said to themselves, “This fellow is blaspheming!”

Bible en anglais - KJV

Matthieu 9:3 Bible anglaise KJV - And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 9:3 Bible espagnole - Entonces algunos de los escribas decían dentro de sí: Éste blasfema.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 9:3 Bible latine - et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphemat

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 9:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 9:3 Bible allemande - Und siehe, etliche der Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert!

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 9:3 Nouveau Testament grec - καὶ ἰδού τινες τῶν γραμματέων εἶπαν ἐν ἑαυτοῖς· Οὗτος βλασφημεῖ.

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio