Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 4:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 4:8 - Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

Parole de vie

Matthieu 4.8 - L’esprit du mal emmène encore Jésus sur une très haute montagne. Il lui montre tous les royaumes du monde, avec leur richesse,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 4. 8 - Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

Bible Segond 21

Matthieu 4: 8 - Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 4:8 - Le diable le transporta encore sur une très haute montagne. Là, il lui montra tous les royaumes du monde et leur magnificence.

Bible en français courant

Matthieu 4. 8 - Le diable l’emmena encore sur une très haute montagne, lui fit voir tous les royaumes du monde et leur splendeur,

Bible Annotée

Matthieu 4,8 - Le diable le transporte encore sur une montagne fort haute ; et il lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,

Bible Darby

Matthieu 4, 8 - Le diable le transporte encore sur une fort haute montagne, et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,

Bible Martin

Matthieu 4:8 - Le diable le transporta encore sur une fort haute montagne, et lui montra tous les Royaumes du monde et leur gloire ;

Parole Vivante

Matthieu 4:8 - Une nouvelle fois, le diable l’emmena et le transporta sur une très haute montagne. Là, il fit passer devant ses yeux tous les royaumes du monde ; il en déploya la richesse et la magnificence.

Bible Ostervald

Matthieu 4.8 - Le diable le mena encore sur une montagne fort haute, et lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire ;

Grande Bible de Tours

Matthieu 4:8 - Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,

Bible Crampon

Matthieu 4 v 8 - Le diable, de nouveau, le transporta sur une montagne très élevée, et lui montrant tous les royaumes du monde, avec leur gloire,

Bible de Sacy

Matthieu 4. 8 - Le diable le transporta encore sur une montagne fort haute ; et lui montrant tous les royaumes du monde, et toute la gloire qui les accompagne,

Bible Vigouroux

Matthieu 4:8 - Le diable Le transporta encore sur une montagne tout à fait élevée, et Lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire ;
[4.8 Sur une montagne très élevée. Il est impossible de savoir quelle est cette montagne.]

Bible de Lausanne

Matthieu 4:8 - Le Diable le transporte encore sur une montagne fort élevée, et lui montre tous les royaumes du monde et leur gloire,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 4:8 - Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 4. 8 - Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 4.8 - Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 4.8 - Otra vez le llevó el diablo a un monte muy alto, y le mostró todos los reinos del mundo y la gloria de ellos,

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 4.8 - iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eorum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 4:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 4.8 - Wiederum nimmt ihn der Teufel mit auf einen sehr hohen Berg und zeigt ihm alle Reiche der Welt und ihre Herrlichkeit

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 4.8 - Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν