Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 27:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 27:39 Louis Segond 1910 - Les passants l’injuriaient, et secouaient la tête,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27:39 Nouvelle Édition de Genève - Les passants l’injuriaient, et secouaient la tête,

Bible Segond 21

Matthieu 27:39 Segond 21 - Les passants l’insultaient et secouaient la tête

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 27:39 Bible Semeur - Ceux qui passaient par là lui lançaient des insultes en secouant la tête,

Bible en français courant

Matthieu 27:39 Bible français courant - Les passants l’insultaient en hochant la tête ;

Bible Annotée

Matthieu 27:39 Bible annotée - Et ceux qui passaient l’injuriaient, secouant la tête,

Bible Darby

Matthieu 27.39 Bible Darby - Et ceux qui passaient par là l’injuriaient, hochant la tête,

Bible Martin

Matthieu 27:39 Bible Martin - Et ceux qui passaient par là, lui disaient des outrages, en branlant la tête,

Bible Ostervald

Matthieu 27.39 Bible Ostervald - Et ceux qui passaient lui disaient des outrages, branlant la tête,

Grande Bible de Tours

Matthieu 27:39 Bible de Tours - Et les passants le blasphémaient, en branlant la tête,

Bible Crampon

Matthieu 27 v 39 Bible Crampon - Et les passants l’injuriaient, branlant la tête

Bible de Sacy

Matthieu 27:39 Bible Sacy - Et ceux qui passaient par là le blasphémaient en branlant la tête,

Bible Vigouroux

Matthieu 27:39 Bible Vigouroux - Et les passants Le blasphémaient, branlant la tête

Bible de Lausanne

Matthieu 27:39 Bible de Lausanne - Et les passants l’injuriaient, hochant leur tête,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 27:39 Bible anglaise ESV - And those who passed by derided him, wagging their heads

Bible en anglais - NIV

Matthieu 27:39 Bible anglaise NIV - Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads

Bible en anglais - KJV

Matthieu 27:39 Bible anglaise KJV - And they that passed by reviled him, wagging their heads,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 27:39 Bible espagnole - Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza,

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 27:39 Bible latine - praetereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 27:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 27:39 Bible allemande - Die aber vorübergingen, lästerten ihn, schüttelten die Köpfe

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 27:39 Nouveau Testament grec - οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν