Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 27:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 27:36 Louis Segond 1910 - Puis ils s’assirent, et le gardèrent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27:36 Nouvelle Édition de Genève - Puis ils s’assirent, et le gardèrent.

Bible Segond 21

Matthieu 27:36 Segond 21 - Puis ils s’assirent et le gardèrent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 27:36 Bible Semeur - Puis ils s’assirent pour monter la garde.

Bible en français courant

Matthieu 27:36 Bible français courant - Puis ils s’assirent là pour le garder.

Bible Annotée

Matthieu 27:36 Bible annotée - Et s’étant assis, ils le gardaient là.

Bible Darby

Matthieu 27.36 Bible Darby - et s’étant assis, ils veillaient là sur lui.

Bible Martin

Matthieu 27:36 Bible Martin - Puis s’étant assis, ils le gardaient là.

Bible Ostervald

Matthieu 27.36 Bible Ostervald - Et s’étant assis, ils le gardaient là.

Grande Bible de Tours

Matthieu 27:36 Bible de Tours - Et, s’étant assis, ils le gardaient.

Bible Crampon

Matthieu 27 v 36 Bible Crampon - Et, s’étant assis, ils le gardaient.

Bible de Sacy

Matthieu 27:36 Bible Sacy - Et s’étant assis, ils le gardaient.

Bible Vigouroux

Matthieu 27:36 Bible Vigouroux - Et s’étant assis, ils Le gardaient.

Bible de Lausanne

Matthieu 27:36 Bible de Lausanne - Et s’étant assis, ils le gardaient là.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 27:36 Bible anglaise ESV - Then they sat down and kept watch over him there.

Bible en anglais - NIV

Matthieu 27:36 Bible anglaise NIV - And sitting down, they kept watch over him there.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 27:36 Bible anglaise KJV - And sitting down they watched him there;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 27:36 Bible espagnole - Y sentados le guardaban allí.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 27:36 Bible latine - et sedentes servabant eum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 27:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 27:36 Bible allemande - Und sie saßen daselbst und hüteten ihn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 27:36 Nouveau Testament grec - καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ.