Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 27:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 27:27 - Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Parole de vie

Matthieu 27.27 - Alors les soldats romains emmènent Jésus dans le palais du gouverneur. Ils rassemblent toute la troupe autour de lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 27. 27 - Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Bible Segond 21

Matthieu 27: 27 - Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire et rassemblèrent toute la troupe autour de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 27:27 - Les soldats du gouverneur traînèrent Jésus vers l’intérieur du palais et rassemblèrent toute la cohorte autour de lui.

Bible en français courant

Matthieu 27. 27 - Les soldats de Pilate emmenèrent Jésus dans le palais du gouverneur et toute la troupe se rassembla autour de lui.

Bible Annotée

Matthieu 27,27 - Alors les soldats du gouverneur ayant emmené Jésus au prétoire, assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Bible Darby

Matthieu 27, 27 - Alors les soldats du gouverneur, ayant emmené Jésus au prétoire, assemblèrent contre lui toute la cohorte.

Bible Martin

Matthieu 27:27 - Et les soldats du Gouverneur amenèrent Jésus au Prétoire, et assemblèrent devant lui toute la cohorte.

Parole Vivante

Matthieu 27:27 - Les soldats du gouverneur traînèrent Jésus vers l’intérieur du palais et rassemblèrent tout le bataillon autour de lui.

Bible Ostervald

Matthieu 27.27 - Et les soldats du gouverneur amenèrent Jésus au prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Grande Bible de Tours

Matthieu 27:27 - Les soldats du gouverneur menèrent ensuite Jésus dans le prétoire, et assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Bible Crampon

Matthieu 27 v 27 - Les soldats du gouverneur emmenèrent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Bible de Sacy

Matthieu 27. 27 - Les soldats du gouverneur menèrent ensuite Jésus dans le prétoire ; et là ayant assemblé autour de lui toute la cohorte,

Bible Vigouroux

Matthieu 27:27 - Alors les soldats du gouverneur, emmenant Jésus dans le prétoire, rassemblèrent autour de Lui toute la cohorte.
[27.27 Voir Marc, 15, 16 ; Psaumes, 21, 17. — La cohorte romaine se comportait de six cent vingt-cinq hommes. — Menant Jésus dans le prétoire. Le prétoire, qui désigna d’abord la tente du général en chef dans le camp, fut aussi plus tard le nom donné à la résidence du gouverneur de province, comme était Pilate. C’est là qu’il habitait et qu’il rendait la justice. Les évangélistes ont conservé le nom latin grécisé que les Latins avaient donné au palais du procurateur dans la capitale de la Judée. A la place où s’élevait autrefois le Prétoire est aujourd’hui en grande partie, à ce qu’on croit, la cour actuelle de la caserne turque, au nord-ouest du Temple. On y voit encore de grosses pierres qu’on dit avoir appartenu au prétoire. « L’escalier, qui de la cour supérieure où était le prétoire, conduisait dans la cour inférieure occupée aujourd’hui par une rue, a été transportée à Rome, où il est vénéré près de Saint-Jean de Latran. Â» (J. H. MICHON.)]

Bible de Lausanne

Matthieu 27:27 - Alors les soldats du gouverneur ayant mené Jésus dans le prétoire, rassemblèrent près de lui toute la cohorte ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 27:27 - Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's headquarters, and they gathered the whole battalion before him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 27. 27 - Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 27.27 - Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 27.27 - Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jesús al pretorio, y reunieron alrededor de él a toda la compañía;

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 27.27 - tunc milites praesidis suscipientes Iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohortem

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 27:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 27.27 - Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesus in das Amthaus und versammelten die ganze Rotte um ihn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 27.27 - Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ’ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν.
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV