Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 16:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 16:2 - Jésus leur répondit : Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; et le matin :

Parole de vie

Matthieu 16.2 - Jésus leur répond : « Au coucher du soleil, quand le ciel est rouge, vous dites : “Il va faire beau.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 16. 2 - Jésus leur répondit : Le soir, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ; et le matin :

Bible Segond 21

Matthieu 16: 2 - Jésus leur répondit : « [Le soir, vous dites : ‹ Il fera beau, car le ciel est rouge ›, et le matin :

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 16:2 - Il leur répondit : [- Au crépuscule, vous dites bien : « Demain, il fera beau, car le ciel est rouge. »

Bible en français courant

Matthieu 16. 2 - Mais Jésus leur répondit en ces termes: « Au coucher du soleil, vous dites: “Il va faire beau temps, car le ciel est rouge.”

Bible Annotée

Matthieu 16,2 - Mais répondant il leur dit : Quand le soir est venu, vous dites : Il fera beau temps, car le ciel est rouge ;

Bible Darby

Matthieu 16, 2 - Mais lui, répondant, leur dit : Quand le soir est venu, vous dites : Il fera beau temps, car le ciel est rouge ;

Bible Martin

Matthieu 16:2 - Mais il répondit, et leur dit : quand le soir est venu, vous dites : il fera beau temps, car le ciel est rouge.

Parole Vivante

Matthieu 16:2 - Mais il les apostropha :
— Au crépuscule, vous dites bien : « Demain, il fera beau, car le ciel est d’un rouge feu ».

Bible Ostervald

Matthieu 16.2 - Mais il leur répondit : Quand le soir est venu, vous dites : Il fera beau temps, car le ciel est rouge.

Grande Bible de Tours

Matthieu 16:2 - Mais il leur répondit : Le soir vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ;

Bible Crampon

Matthieu 16 v 2 - Il leur répondit : " Le soir vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge ;

Bible de Sacy

Matthieu 16. 2 - Mais il leur répondit : Le soir vous dites : Il fera beau, parce que le ciel est rouge.

Bible Vigouroux

Matthieu 16:2 - Mais Il leur répondit : Le soir venu, vous dites : Il fera beau, car le ciel est rouge.
[16.2 Voir Luc, 12, 54.]

Bible de Lausanne

Matthieu 16:2 - mais répondant, il leur dit : Quand le soir est venu, vous dites : Beau temps ! car le ciel est rouge ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 16:2 - He answered them, When it is evening, you say, It will be fair weather, for the sky is red.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 16. 2 - He replied, “When evening comes, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red,’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 16.2 - He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 16.2 - Mas él respondiendo, les dijo: Cuando anochece, decís: Buen tiempo; porque el cielo tiene arreboles.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 16.2 - at ille respondens ait eis facto vespere dicitis serenum erit rubicundum est enim caelum

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 16:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 16.2 - Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Am Abend sagt ihr: Es wird schön; denn der Himmel ist rot;

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 16.2 - ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· ⸂Ὀψίας γενομένης λέγετε· Εὐδία, πυρράζει γὰρ ὁ οὐρανός·