Soutenez notre plateforme d'étude biblique ci-dessous

Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 13:53

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 13:53 Louis Segond 1910 - Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 13:53 Nouvelle Édition de Genève - Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.

Bible Segond 21

Matthieu 13:53 Segond 21 - Lorsque Jésus eut fini de dire ces paraboles, il partit de là.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 13:53 Bible Semeur - Quand Jésus eut fini de raconter ces paraboles, il partit de là.

Bible en français courant

Matthieu 13:53 Bible français courant - Quand Jésus eut fini de raconter ces paraboles, il partit de là

Bible Annotée

Matthieu 13:53 Bible annotée - Et il arriva, lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, qu’il partit de là.

Bible Darby

Matthieu 13.53 Bible Darby - Et il arriva que, quand Jésus eut achevé ces paraboles, il retira de là.

Bible Martin

Matthieu 13:53 Bible Martin - Et quand Jésus eut achevé ces similitudes, il partit de là.

Bible Ostervald

Matthieu 13.53 Bible Ostervald - Et il arriva que quand Jésus eut achevé ces similitudes, il partit de là.

Grande Bible de Tours

Matthieu 13:53 Bible de Tours - Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là ;

Bible Crampon

Matthieu 13 v 53 Bible Crampon - Après que Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.

Bible de Sacy

Matthieu 13:53 Bible Sacy - Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là ;

Bible Vigouroux

Matthieu 13:53 Bible Vigouroux - Il arriva que, lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, Il partit de là.

Bible de Lausanne

Matthieu 13:53 Bible de Lausanne - Et il arriva, lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, qu’il partit de là.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Matthieu 13:53 Bible anglaise ESV - And when Jesus had finished these parables, he went away from there,

Bible en anglais - NIV

Matthieu 13:53 Bible anglaise NIV - When Jesus had finished these parables, he moved on from there.

Bible en anglais - KJV

Matthieu 13:53 Bible anglaise KJV - And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 13:53 Bible espagnole - Aconteció que cuando terminó Jesús estas parábolas, se fue de allí.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 13:53 Bible latine - et factum est cum consummasset Iesus parabolas istas transiit inde

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 13:53 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 13:53 Bible allemande - Und es begab sich, als Jesus diese Gleichnisse beendet hatte, zog er von dannen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 13:53 Nouveau Testament grec - καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας, μετῆρεν ἐκεῖθεν.