Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 13:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 13:23 - Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend ; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.

Parole de vie

Matthieu 13.23 - La bonne terre, ce sont les gens qui entendent la Parole et qui comprennent. Ils donnent des fruits : les uns 100, d’autres 60, d’autres 30. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 13. 23 - Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend ; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.

Bible Segond 21

Matthieu 13: 23 - Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend ; il porte du fruit avec un rapport de 100, 60 ou 30 pour 1. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 13:23 - Un autre enfin a reçu la semence « sur la bonne terre ». C’est celui qui écoute la Parole et la comprend. Alors il porte du fruit : chez l’un, un grain en rapporte cent, chez un autre soixante, chez un autre trente.

Bible en français courant

Matthieu 13. 23 - D’autres, enfin, reçoivent la semence dans de la bonne terre: ils entendent la parole et la comprennent; ils portent alors des fruits, les uns cent, d’autres soixante et d’autres trente. »

Bible Annotée

Matthieu 13,23 - Et celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend et comprend la parole, qui, par conséquent, porte du fruit, et un grain en produit cent, l’autre soixante, l’autre trente.

Bible Darby

Matthieu 13, 23 - Et celui qui a été semé sur la bonne terre, c’est celui qui entend et comprend la parole, qui aussi porte du fruit, et produit l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.

Bible Martin

Matthieu 13:23 - Mais celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c’est celui qui écoute la parole, et qui la comprend ; et porte du fruit, et produit, l’un cent, l’autre soixante, et l’autre trente.

Parole Vivante

Matthieu 13:23 - D’autres, enfin, ont reçu la semence « dans la bonne terre ». Ce sont ceux qui écoutent la parole et s’en pénètrent. Ceux-là portent du fruit : chez l’un, un grain en rapporte cent, chez un autre soixante, chez un troisième trente.

Bible Ostervald

Matthieu 13.23 - Mais celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c’est celui qui entend la parole, et qui la comprend, et qui porte du fruit ; en sorte qu’un grain en produit cent, un autre soixante, et un autre trente.

Grande Bible de Tours

Matthieu 13:23 - Le grain qui a été semé dans la bonne terre, est celui qui écoute la parole et la comprend, et qui porte du fruit, et rend cent, soixante ou trente pour un.

Bible Crampon

Matthieu 13 v 23 - La bonne terre ensemencée, c’est celui qui entend la parole et la comprend ; il porte du fruit, et donne l’un cent, un autre soixante, un autre trente pour un. "

Bible de Sacy

Matthieu 13. 23 - Mais celui qui reçoit la semence dans une bonne terre, c’est celui qui écoute la parole, qui y fait attention, et qui porte du fruit, et rend cent, ou soixante, ou trente pour un.

Bible Vigouroux

Matthieu 13:23 - Quant à celui qui a reçu la semence dans une bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend, et qui porte du fruit, et donne cent, ou soixante, ou trente pour un.
[13.23 Ou cent, etc. ; littéralement autre cent, etc.]

Bible de Lausanne

Matthieu 13:23 - Mais celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole, et qui comprend, et qui porte du fruit, et qui produit, un [grain] cent, un autre soixante, et un autre trente.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 13:23 - As for what was sown on good soil, this is the one who hears the word and understands it. He indeed bears fruit and yields, in one case a hundredfold, in another sixty, and in another thirty.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 13. 23 - But the seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it. This is the one who produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 13.23 - But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 13.23 - Mas el que fue sembrado en buena tierra, éste es el que oye y entiende la palabra, y da fruto; y produce a ciento, a sesenta, y a treinta por uno.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 13.23 - qui vero in terra bona seminatus est hic est qui audit verbum et intellegit et fructum adfert et facit aliud quidem centum aliud autem sexaginta porro aliud triginta

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 13:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 13.23 - Auf das gute Erdreich gesät aber ist es bei dem, welcher das Wort hört und versteht; der bringt dann auch Frucht, einer hundertfältig, ein anderer sechzigfältig, ein dritter dreißigfältig.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 13.23 - ὁ δὲ ἐπὶ τὴν ⸂καλὴν γῆν⸃ σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ ⸀συνιείς, ὃς δὴ καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV