Comparateur des traductions bibliques Matthieu 13:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 13:10 Louis Segond 1910 - Les disciples s’approchèrent, et lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 13:10 Nouvelle Édition de Genève - Les disciples s’approchèrent, et lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?
Bible Segond 21
Matthieu 13:10 Segond 21 - Les disciples s’approchèrent et lui dirent : « Pourquoi leur parles-tu en paraboles ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 13:10 Bible Semeur - Alors ses disciples s’approchèrent et lui demandèrent : - Pourquoi te sers-tu de paraboles pour leur parler ?
Bible en français courant
Matthieu 13:10 Bible français courant - Les disciples s’approchèrent alors de Jésus et lui demandèrent: « Pourquoi leur parles-tu en utilisant des paraboles? »
Bible Annotée
Matthieu 13:10 Bible annotée - Et les disciples s’étant approchés, lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?
Bible Darby
Matthieu 13.10 Bible Darby - Et les disciples, s’approchant, lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?
Bible Martin
Matthieu 13:10 Bible Martin - Alors les Disciples s’approchant lui dirent : pourquoi leur parles-tu par des similitudes ?
Bible Ostervald
Matthieu 13.10 Bible Ostervald - Alors les disciples, s’étant approchés, lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?
Grande Bible de Tours
Matthieu 13:10 Bible de Tours - Ses disciples, s’approchant, lui dirent : Pourquoi leur parlez-vous en paraboles ?
Bible Crampon
Matthieu 13 v 10 Bible Crampon - Alors ses disciples s’approchant lui dirent : « Pourquoi leur parlez-vous en paraboles ? »
Bible de Sacy
Matthieu 13:10 Bible Sacy - Ses disciples s’approchant ensuite, lui dirent : Pourquoi leur parlez-vous en paraboles ?
Bible Vigouroux
Matthieu 13:10 Bible Vigouroux - Et les disciples, s’approchant, Lui dirent : Pourquoi leur parlez-Vous en paraboles ?
Bible de Lausanne
Matthieu 13:10 Bible de Lausanne - Et les disciples s’étant approchés, lui dirent : Pourquoi leur parles-tu en paraboles ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Matthieu 13:10 Bible anglaise ESV - Then the disciples came and said to him, Why do you speak to them in parables?
Bible en anglais - NIV
Matthieu 13:10 Bible anglaise NIV - The disciples came to him and asked, “Why do you speak to the people in parables?”
Bible en anglais - KJV
Matthieu 13:10 Bible anglaise KJV - And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 13:10 Bible espagnole - Entonces, acercándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas por parábolas?
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 13:10 Bible latine - et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris eis
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 13:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 13:10 Bible allemande - Da traten die Jünger herzu und sprachen zu ihm: Warum redest du in Gleichnissen mit ihnen?