Comparateur des traductions bibliques Matthieu 12:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 12:12 Louis Segond 1910 - Combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 12:12 Nouvelle Édition de Genève - Combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
Bible Segond 21
Matthieu 12:12 Segond 21 - Or, un homme vaut beaucoup plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 12:12 Bible Semeur - Eh bien, un homme a beaucoup plus de valeur qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien le jour du sabbat.
Bible en français courant
Matthieu 12:12 Bible français courant - Et un homme vaut beaucoup plus qu’un mouton! Donc, notre loi permet de faire du bien à quelqu’un le jour du sabbat. »
Bible Annotée
Matthieu 12:12 Bible annotée - Or, combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
Bible Darby
Matthieu 12.12 Bible Darby - Combien donc un homme vaut-il mieux qu’une brebis ! De sorte qu’il est permis de faire du bien le jour de sabbat.
Bible Martin
Matthieu 12:12 Bible Martin - Or combien vaut mieux un homme qu’une brebis ? il est donc permis de faire du bien les jours du Sabbat.
Parole Vivante
Matthieu 12.12 Parole Vivante - Un être humain n’a-t-il pas bien plus de valeur qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien le jour du sabbat.
Bible Ostervald
Matthieu 12.12 Bible Ostervald - Or, combien un homme vaut-il mieux qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien dans les jours de sabbat.
Grande Bible de Tours
Matthieu 12:12 Bible de Tours - Combien un homme ne vaut-il pas mieux qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours du sabbat.
Bible Crampon
Matthieu 12 v 12 Bible Crampon - Or, combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat. "
Bible de Sacy
Matthieu 12:12 Bible Sacy - Or combien un homme est-il plus excellent qu’une brebis ? Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
Bible Vigouroux
Matthieu 12:12 Bible Vigouroux - Combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
Bible de Lausanne
Matthieu 12:12 Bible de Lausanne - Or, combien un homme ne vaut-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Matthieu 12:12 Bible anglaise ESV - Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.
Bible en anglais - NIV
Matthieu 12:12 Bible anglaise NIV - How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”
Bible en anglais - KJV
Matthieu 12:12 Bible anglaise KJV - How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 12:12 Bible espagnole - Pues ¿cuánto más vale un hombre que una oveja? Por consiguiente, es lícito hacer el bien en los días de reposo.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 12:12 Bible latine - quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacere
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 12:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 12:12 Bible allemande - Wieviel besser ist nun ein Mensch, denn ein Schaf! Darum darf man am Sabbat wohl Gutes tun.