Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 1:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 1:5 Louis Segond 1910 - Salmon engendra Boaz de Rahab ; Boaz engendra Obed de Ruth ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1.5 Nouvelle Édition de Genève - Salmon engendra Boaz de Rahab ; Boaz engendra Obed de Ruth ;

Bible Segond 21

Matthieu 1 5 Segond 21 - Salmon eut Boaz de Rahab ; Boaz eut Obed de Ruth ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 1:5 Bible Semeur - De Rahab, Salma eut pour descendant Booz.
De Ruth, Booz eut pour descendant Obed.

Bible en français courant

Matthieu 1:5 Bible en français courant - Salman fut père de Booz – Rahab était sa mère –, Booz fut père d’Obed – Ruth était sa mère –, Obed fut père de Jessé,

Bible Annotée

Matthieu chapitre 1 verset 5 Bible annotée - Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé.

Bible Darby

Matthieu 1 v 5 Bible Darby - et Salmon engendra Booz, de Rachab ; et Booz engendra Obed, de Ruth ;

Bible Martin

Matthieu 1:5 Bible Martin - Et Salmon engendra Booz, de Rachab ; et Booz engendra Obed, de Ruth ; et Obed engendra Jessé ;

Bible Ostervald

Matthieu 1.5 Bible Ostervald - Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé.

Grande Bible de Tours

Matthieu 1:5 Bible de Tours - Salmon engendra Booz, de Rahab. Booz engendra Obed, de Ruth. Obed engendra Jessé. Jessé engendra David, roi.

Bible Crampon

Matthieu 1 v 5 Bible Crampon - Salmon, de Rahab, engendra Booz ; Booz, de Ruth, engendra Obed ; Obed engendra Jessé ; Jessé engendra le roi David.

Bible de Sacy

Matthieu 1 5 Bible Sacy - Salmon engendra Booz, de Rahab ; Booz engendra Obed, de Ruth ; Obed engendra Jessé ; et Jessé engendra David, qui fut roi.

Bible Vigouroux

Matthieu 1:5 Bible Vigouroux - Salmon engendra Booz, de Rahab ; Booz engendra Obed, de Ruth ; Obed engendra Jessé ; Jessé engendra David, qui fut roi.
[1.5 Voir Ruth, 4, vv. 21, 22 ; 1 Rois, 16, 1.]

Bible de Lausanne

Matthieu 1:5 Bible de Lausanne - et Salmon engendra Booz, de Rachab ; et Booz engendra Obed, de Ruth ; et Obed engendra Jessaï ;

Les versions étrangères

Bible King James

Matthieu 1.5 Bible anglaise - And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;

Bible Reina-Valera

Matthieu 1.5 Bible espagnole - Salmón engendró de Rahab a Booz, Booz engendró de Rut a Obed, y Obed a Isaí.

Bible Vulgate

Matthieu 1:5 Bible latine - Salmon autem genuit Booz de Rachab Booz autem genuit Obed ex Ruth Obed autem genuit Iesse Iesse autem genuit David regem

Bible de Schlachter

Matthieu 1 v 5 Bible allemande - Salmon zeugte den Boas mit der Rahab, Boas zeugte den Obed mit der Ruth, Obed zeugte den Jesse,

SBL Greek New Testament

Matthieu 1.5 Nouveau Testament grec - Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν ⸂Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ⸃ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !