Comparateur des traductions bibliques Matthieu 1:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 1:6 Louis Segond 1910 - Obed engendra Isaï; Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d’Urie ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 1:6 Nouvelle Édition de Genève - Obed engendra Isaï ; Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d’Urie ;
Bible Segond 21
Matthieu 1:6 Segond 21 - Obed eut pour fils Isaï ; Isaï eut David. Le roi David eut Salomon de la femme d’Urie ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 1:6 Bible Semeur - Obed eut pour descendant Isaï. Isaï eut pour descendant le roi David. De la femme d’Urie, David eut pour descendant Salomon.
Bible en français courant
Matthieu 1:6 Bible français courant - et Jessé du roi David. David fut père de Salomon – sa mère avait été la femme d’Urie –;
Bible Annotée
Matthieu 1:6 Bible annotée - Jessé engendra le roi David. David engendra Salomon, de la femme d’Urie.
Bible Darby
Matthieu 1.6 Bible Darby - et Obed engendra Jessé ; et Jessé engendra David le roi ; et David le roi engendra Salomon, de celle qui avait été femme d’Urie ;
Bible Martin
Matthieu 1:6 Bible Martin - Et Jessé engendra le Roi David ; et le Roi David engendra Salomon, de celle [qui avait été femme] d’Urie ;
Bible Ostervald
Matthieu 1.6 Bible Ostervald - Jessé fut père du roi David. Le roi David eut Salomon, de celle qui avait été la femme d’Urie.
Grande Bible de Tours
Matthieu 1:6 Bible de Tours - David, roi, engendra Salomon, de celle qui fut femme d’Urie.
Bible Crampon
Matthieu 1 v 6 Bible Crampon - David engendra Salomon, de celle qui fut la femme d’Urie ;
Bible de Sacy
Matthieu 1:6 Bible Sacy - Le roi David engendra Salomon, de celle qui avait été femme d’Urie ;
Bible Vigouroux
Matthieu 1:6 Bible Vigouroux - Le roi David engendra Salomon, de celle qui avait été femme d’Urie ; [1.6 Voir 2 Rois, 12, 24.]
Bible de Lausanne
Matthieu 1:6 Bible de Lausanne - et Jessaï engendra le roi David. Et le roi David engendra Salomon, de celle [qui avait été femme] d’Urie ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Matthieu 1:6 Bible anglaise ESV - and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
Bible en anglais - NIV
Matthieu 1:6 Bible anglaise NIV - and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,
Bible en anglais - KJV
Matthieu 1:6 Bible anglaise KJV - And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 1:6 Bible espagnole - Isaí engendró al rey David, y el rey David engendró a Salomón de la que fue mujer de Urías.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 1:6 Bible latine - David autem rex genuit Salomonem ex ea quae fuit Uriae
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 1:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 1:6 Bible allemande - Jesse zeugte den König David. Der König David zeugte den Salomo mit dem Weibe Urias,