Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 1:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 1:24 Louis Segond 1910 - Joseph s’étant réveillé fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1.24 Nouvelle Édition de Genève - Joseph s’étant réveillé fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui.

Bible Segond 21

Matthieu 1 24 Segond 21 - À son réveil, Joseph fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné et il prit sa femme chez lui,

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 1:24 Bible Semeur - À son réveil, Joseph fit ce que l’ange du Seigneur lui avait commandé : il prit sa fiancée pour femme.

Bible en français courant

Matthieu 1:24 Bible en français courant - Quand Joseph se réveilla, il agit comme l’ange du Seigneur le lui avait ordonné et prit Marie comme épouse.

Bible Annotée

Matthieu chapitre 1 verset 24 Bible annotée - Joseph donc s’étant réveillé de son sommeil, fit comme l’ange du Seigneur lui avait prescrit, et il prit auprès de lui sa femme.

Bible Darby

Matthieu 1 v 24 Bible Darby - Or Joseph, étant réveillé de son sommeil, fit comme l’ange du Seigneur le lui avait ordonné, et prit sa femme auprès de lui ;

Bible Martin

Matthieu 1:24 Bible Martin - Joseph étant donc réveillé de son sommeil, fit comme l’Ange du Seigneur lui avait commandé, et reçut sa femme.

Bible Ostervald

Matthieu 1.24 Bible Ostervald - Quand Joseph fut réveillé de son sommeil, il fit comme l’ange du Seigneur lui avait commandé, et il prit sa femme.

Grande Bible de Tours

Matthieu 1:24 Bible de Tours - Joseph, s’étant éveillé, fit comme l’ange du Seigneur lui avait ordonné, et prit son épouse*.
C’est-à-dire consentit à habiter avec elle comme auparavant.

Bible Crampon

Matthieu 1 v 24 Bible Crampon - Réveillé de son sommeil, Joseph fit ce que l’ange du Seigneur lui avait commandé : il prit avec lui Marie son épouse.

Bible de Sacy

Matthieu 1 24 Bible Sacy - Joseph s’étant donc éveillé, fit ce que l’ange du Seigneur lui avait ordonné, et prit sa femme avec lui .

Bible Vigouroux

Matthieu 1:24 Bible Vigouroux - Joseph, réveillé de son sommeil, fit ce que l’Ange du Seigneur lui avait ordonné, et prit son Epouse avec lui.

Bible de Lausanne

Matthieu 1:24 Bible de Lausanne - Et, réveillé de son sommeil, Joseph fit comme l’ange du Seigneur le lui avait prescrit, et prit son épouse auprès de lui ;

Les versions étrangères

Bible King James

Matthieu 1.24 Bible anglaise - Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:

Bible Reina-Valera

Matthieu 1.24 Bible espagnole - Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer.

Bible Vulgate

Matthieu 1:24 Bible latine - exsurgens autem Ioseph a somno fecit sicut praecepit ei angelus Domini et accepit coniugem suam

Bible de Schlachter

Matthieu 1 v 24 Bible allemande - Als nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm der Engel des Herrn befohlen, und nahm sein Weib zu sich

SBL Greek New Testament

Matthieu 1.24 Nouveau Testament grec - ⸀ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 1:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !