Comparateur biblique
Matthieu 1.25

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 1:25  Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 1:25  Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle ait enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

Segond 21

Matthieu 1:25  mais il n’eut pas de relations conjugales avec elle jusqu’à ce qu’elle ait mis au monde un fils [premier-né] auquel il donna le nom de Jésus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 1:25  Mais il n’eut pas de relations conjugales avec elle avant qu’elle ait mis au monde un fils, auquel il donna le nom de Jésus.

Bible Annotée

Matthieu 1:25   Et il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de Jésus.

John Nelson Darby

Matthieu 1:25  et il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus.

David Martin

Matthieu 1:25  Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus.

Osterwald

Matthieu 1:25  Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle eût enfanté son fils premier-né, et il lui donna le nom de JÉSUS.

Auguste Crampon

Matthieu 1:25  Mais il ne la connut point jusqu’à ce qu’elle enfantât son fils premier-né, à qui il donna le nom de Jésus.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 1:25  Et il ne l’avait point connue quand elle enfanta son fils premier-né, à qui il donna le nom de Jésus.