Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 25:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 25:25 Louis Segond 1910 - Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25:25 Nouvelle Édition de Genève - Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.

Bible Segond 21

Lévitique 25:25 Segond 21 - « Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 25:25 Bible Semeur - Si ton compatriote devient pauvre et doit vendre une partie de son patrimoine foncier, un proche parent qui a le droit de rachat pourra racheter ce que son parent aura vendu.

Bible en français courant

Lévitique 25:25 Bible français courant - « Quand un de vos compatriotes tombé dans la misère sera obligé de vendre une de ses terres, un de ses proches parents possédant le droit de rachat devra la racheter.

Bible Annotée

Lévitique 25:25 Bible annotée - Lorsque ton frère devient pauvre et vendra une partie de sa propriété, son garant, son plus proche parent, viendra et rachètera ce que son frère aura vendu.

Bible Darby

Lévitique 25.25 Bible Darby - Si ton frère est devenu pauvre, et vend une partie de sa possession, alors que celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, vienne et rachète la chose vendue par son frère.

Bible Martin

Lévitique 25:25 Bible Martin - Si ton frère est devenu pauvre, et vend quelque chose de ce qu’il possède, celui qui a le droit de rachat, [savoir] son [plus] proche parent, viendra et rachètera la chose vendue par son frère.

Bible Ostervald

Lévitique 25.25 Bible Ostervald - Si ton frère devient pauvre, et vend une partie de ce qu’il possède, celui qui a le droit de rachat, son proche parent, viendra et rachètera ce que son frère a vendu.

Grande Bible de Tours

Lévitique 25:25 Bible de Tours - Si votre frère devenu pauvre vend son petit héritage, le plus proche pourra, s’il le veut, racheter ce qu’il a vendu.

Bible Crampon

Lévitique 25 v 25 Bible Crampon - Si ton frère est devenu pauvre et vend une portion de sa propriété, son représentant, son parent le plus proche viendra et rachètera ce qu’a vendu son frère.

Bible de Sacy

Lévitique 25:25 Bible Sacy - Si votre frère étant devenu pauvre, vend le petit héritage qu’il possédait, le plus proche parent pourra, s’il le veut, racheter ce que celui-là a vendu.

Bible Vigouroux

Lévitique 25:25 Bible Vigouroux - Si ton frère, étant devenu pauvre, vend le petit héritage qu’il possédait, le plus proche parent pourra, s’il le veut, racheter ce que celui-là aura vendu.

Bible de Lausanne

Lévitique 25:25 Bible de Lausanne - Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, le rédempteur, qui est son plus proche parent, viendra et rachètera ce que son frère aura vendu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Lévitique 25:25 Bible anglaise ESV - If your brother becomes poor and sells part of his property, then his nearest redeemer shall come and redeem what his brother has sold.

Bible en anglais - NIV

Lévitique 25:25 Bible anglaise NIV - “ ‘If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative is to come and redeem what they have sold.

Bible en anglais - KJV

Lévitique 25:25 Bible anglaise KJV - If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 25:25 Bible espagnole - Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, entonces su pariente más próximo vendrá y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 25:25 Bible latine - si adtenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam et voluerit propinquus eius potest redimere quod ille vendiderat

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 25:25 Ancien testament en grec - ἐὰν δὲ πένηται ὁ ἀδελφός σου ὁ μετὰ σοῦ καὶ ἀποδῶται ἀπὸ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ ὁ ἀγχιστεύων ἐγγίζων ἔγγιστα αὐτοῦ καὶ λυτρώσεται τὴν πρᾶσιν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 25:25 Bible allemande - Wenn dein Bruder verarmt und dir etwas von seiner Habe verkauft, so soll derjenige als Löser für ihn eintreten, der sein nächster Verwandter ist; derselbe soll lösen, was sein Bruder verkauft hat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 25:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici