Comparateur des traductions bibliques Lévitique 25:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 25:26 Louis Segond 1910 - Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 25:26 Nouvelle Édition de Genève - Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
Bible Segond 21
Lévitique 25:26 Segond 21 - Si quelqu’un n’a personne qui ait le droit de rachat et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 25:26 Bible Semeur - S’il ne se trouve personne qui ait le droit de rachat, mais que cet homme retrouve des ressources suffisantes pour racheter lui-même la terre,
Bible en français courant
Lévitique 25:26 Bible français courant - Si l’homme n’a pas de parent ayant un tel droit, mais qu’il trouve les moyens de racheter lui-même sa terre,
Bible Annotée
Lévitique 25:26 Bible annotée - Et s’il ne se trouve pas de garant pour cet homme et qu’il se procure lui-même la somme nécessaire pour le rachat,
Bible Darby
Lévitique 25.26 Bible Darby - Mais si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et que sa main ait acquis et trouvé suffisamment de quoi faire son rachat,
Bible Martin
Lévitique 25:26 Bible Martin - Que si cet homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il ait trouvé de soi-même suffisamment de quoi faire le rachat de ce qu’il a vendu ;
Bible Ostervald
Lévitique 25.26 Bible Ostervald - Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il se procure lui-même de quoi faire un rachat,
Grande Bible de Tours
Lévitique 25:26 Bible de Tours - S’il n’a point de proches parents, et qu’il puisse trouver de quoi racheter son bien,
Bible Crampon
Lévitique 25 v 26 Bible Crampon - Si un homme n’a personne qui le représente, et que lui-même se procure de quoi faire le rachat,
Bible de Sacy
Lévitique 25:26 Bible Sacy - S’il n’a point de proches parents, et qu’il puisse trouver de quoi racheter son bien,
Bible Vigouroux
Lévitique 25:26 Bible Vigouroux - Que s’il n’a point de proches parents, et qu’il puisse trouver de quoi racheter lui-même son bien
Bible de Lausanne
Lévitique 25:26 Bible de Lausanne - Si quelqu’un n’a pas de rédempteur et que sa main parvienne à trouver assez pour son rachat, il supputera les années de sa vente ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Lévitique 25:26 Bible anglaise ESV - If a man has no one to redeem it and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it,
Bible en anglais - NIV
Lévitique 25:26 Bible anglaise NIV - If, however, there is no one to redeem it for them but later on they prosper and acquire sufficient means to redeem it themselves,
Bible en anglais - KJV
Lévitique 25:26 Bible anglaise KJV - And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 25:26 Bible espagnole - Y cuando el hombre no tuviere rescatador, y consiguiere lo suficiente para el rescate,
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 25:26 Bible latine - sin autem non habuerit proximum et ipse pretium ad redimendum potuerit invenire
Lévitique 25:26 Bible allemande - Wenn aber jemand keinen Löser hat, kann aber mit seiner Hand so viel zuwege bringen, als zur Wiedereinlösung nötig ist,
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 25:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !