Comparateur des traductions bibliques Lévitique 1:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lévitique 1:4 Louis Segond 1910 - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, qui sera agréé de l’Éternel, pour lui servir d’expiation.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 1:4 Nouvelle Édition de Genève - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, qui sera agréé de l’Éternel, pour lui servir d’expiation.
Bible Segond 21
Lévitique 1:4 Segond 21 - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, qui sera accepté de l’Éternel pour lui servir d’expiation.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lévitique 1:4 Bible Semeur - Celui qui l’offre posera sa main sur la tête de l’animal et celui-ci sera accepté comme victime expiatoire pour lui.
Bible en français courant
Lévitique 1:4 Bible français courant - il pose la main sur la tête de l’animal, qui est ainsi accepté comme offrande pour obtenir le pardon;
Bible Annotée
Lévitique 1:4 Bible annotée - Il appuiera sa main sur la tête de la victime et elle sera acceptée en sa faveur pour faire propitiation pour lui.
Bible Darby
Lévitique 1.4 Bible Darby - Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.
Bible Martin
Lévitique 1:4 Bible Martin - Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, afin de faire propitiation pour lui.
Bible Ostervald
Lévitique 1.4 Bible Ostervald - Et il appuiera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé en sa faveur, pour faire expiation pour lui.
Grande Bible de Tours
Lévitique 1:4 Bible de Tours - Il mettra sa main sur la tête de la victime, et elle sera acceptée de Dieu et lui servira d’expiation ;
Bible Crampon
Lévitique 1 v 4 Bible Crampon - Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera accepté en sa faveur pour faire expiation pour lui.
Bible de Sacy
Lévitique 1:4 Bible Sacy - Il mettra la main sur la tête de l’hostie, et elle sera reçue de Dieu , et lui servira d’expiation.
Bible Vigouroux
Lévitique 1:4 Bible Vigouroux - Il mettra la main sur la tête de la victime, et elle sera reçue de Dieu et lui servira d’expiation.
Bible de Lausanne
Lévitique 1:4 Bible de Lausanne - Et il posera la main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé en sa faveur pour faire expiation pour lui.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Lévitique 1:4 Bible anglaise ESV - He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.
Bible en anglais - NIV
Lévitique 1:4 Bible anglaise NIV - You are to lay your hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on your behalf to make atonement for you.
Bible en anglais - KJV
Lévitique 1:4 Bible anglaise KJV - And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lévitique 1:4 Bible espagnole - Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y será aceptado para expiación suya.
Bible en latin - Vulgate
Lévitique 1:4 Bible latine - ponetque manus super caput hostiae et acceptabilis erit atque in expiationem eius proficiens
Lévitique 1:4 Bible allemande - und er soll seine Hand auf den Kopf des Brandopfers stützen, so wird es ihm wohlgefällig aufgenommen und für ihn Sühne erwirken.
Nouveau Testament en grec - SBL
Lévitique 1:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !