Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Lévitique 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lévitique 1:3 Louis Segond 1910 - Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel, pour obtenir sa faveur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 1:3 Nouvelle Édition de Genève - Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel, pour obtenir sa faveur.

Bible Segond 21

Lévitique 1:3 Segond 21 - Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée de la tente de la rencontre, devant l’Éternel, pour obtenir sa faveur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 1:3 Bible Semeur - Si c’est du gros bétail qu’on offre en holocauste, on apportera un mâle sans défaut et on l’offrira à l’entrée de la tente de la Rencontre afin d’être agréé par l’Éternel.

Bible en français courant

Lévitique 1:3 Bible français courant - « S’il offre en sacrifice complet une tête de gros bétail, il doit prendre un taureau sans défaut : il le conduit à l’entrée de la tente de la rencontre, afin d’obtenir la faveur du Seigneur;

Bible Annotée

Lévitique 1:3 Bible annotée - Si son offrande est un holocauste et de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée de la Tente d’assignation, pour être agréé devant l’Éternel.

Bible Darby

Lévitique 1.3 Bible Darby - Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il la présentera, -un mâle sans défaut ; il la présentera à l’entrée de la tente d’assignation, pour être agréé devant l’Éternel.

Bible Martin

Lévitique 1:3 Bible Martin - Si son offrande pour un holocauste est de gros bétail, il offrira un mâle sans tare ; il l’offrira de son bon gré, à l’entrée du Tabernacle d’assignation, devant l’Éternel.

Bible Ostervald

Lévitique 1.3 Bible Ostervald - Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée du tabernacle d’assignation, devant l’Éternel, pour obtenir sa faveur.

Grande Bible de Tours

Lévitique 1:3 Bible de Tours - Si son oblation est un holocauste de bœufs, prendra un mâle sans tache*, et l’offrira à la porte du tabernacle du témoignage, pour apaiser le Seigneur ;
C’est-à-dire sans défaut ; il n’était pas nécessaire que ce bœuf fût d’une seule couleur, mais sain et entier ; ni boiteux, ni aveugle, ni lépreux, etc.

Bible Crampon

Lévitique 1 v 3 Bible Crampon - Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée de la tente de réunion, pour être agréé devant Yahweh.

Bible de Sacy

Lévitique 1:3 Bible Sacy - si son oblation est un holocauste, et si elle est de bœufs, il prendra un mâle sans tache, et l’offrira à la porte du tabernacle du témoignage, pour se rendre favorable le Seigneur.

Bible Vigouroux

Lévitique 1:3 Bible Vigouroux - si son oblation est un holocauste, et si elle est de gros bétail, il prendra un mâle sans tache et l’offrira à la porte du tabernacle du témoignage, pour se rendre le Seigneur favorable.
[1.3 Voir Exode, 29, 10.]

Bible de Lausanne

Lévitique 1:3 Bible de Lausanne - Si son offrande est un holocauste, de gros bétail, il offrira un mâle parfait ; il l’offrira à l’entrée de la Tente d’assignation, pour être agréé en sa faveur devant l’Éternel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Lévitique 1:3 Bible anglaise ESV - If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the Lord.

Bible en anglais - NIV

Lévitique 1:3 Bible anglaise NIV - “ ‘If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the Lord.

Bible en anglais - KJV

Lévitique 1:3 Bible anglaise KJV - If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lévitique 1:3 Bible espagnole - Si su ofrenda fuere holocausto vacuno, macho sin defecto lo ofrecerá; de su voluntad lo ofrecerá a la puerta del tabernáculo de reunión delante de Jehová.

Bible en latin - Vulgate

Lévitique 1:3 Bible latine - si holocaustum fuerit eius oblatio ac de armento masculum inmaculatum offeret ad ostium tabernaculi testimonii ad placandum sibi Dominum

Ancien testament en grec - Septante

Lévitique 1:3 Ancien testament en grec - ἐὰν ὁλοκαύτωμα τὸ δῶρον αὐτοῦ ἐκ τῶν βοῶν ἄρσεν ἄμωμον προσάξει πρὸς τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου προσοίσει αὐτὸ δεκτὸν ἐναντίον κυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Lévitique 1:3 Bible allemande - Ist seine Gabe ein Brandopfer von Rindern, so soll er ein tadelloses männliches Tier darbringen; zur Tür der Stiftshütte soll er es bringen, daß es ihn angenehm mache vor dem HERRN;

Nouveau Testament en grec - SBL

Lévitique 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !