Comparateur des traductions bibliques
Daniel 7:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 7:23 - Il me parla ainsi : Le quatrième animal, c’est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.

Parole de vie

Daniel 7.23 - Celui que j’interroge m’explique : « La quatrième bête représente un quatrième royaume sur la terre. Il est différent de tous les autres. Ce royaume mangera tout ce qui existe sur la terre, il écrasera tout sous ses pieds et il déchirera tout.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 7. 23 - Il me parla ainsi : Le quatrième animal, c’est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.

Bible Segond 21

Daniel 7: 23 - « Voici ce qu’il m’a dit : ‹ La quatrième bête, c’est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes. Il dévorera toute la terre, la piétinera et la brisera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 7:23 - Celui que j’avais interrogé me dit : « La quatrième bête représente un quatrième royaume qui apparaîtra sur la terre. Il sera différent de tous les royaumes précédents : il dévorera le monde entier, le piétinera et le déchiquettera.

Bible en français courant

Daniel 7. 23 - « L’explication suivante me fut donnée: “La quatrième bête représente un quatrième royaume terrestre, différent de tous les autres. Ce royaume dévorera toute la terre, la piétinera et la déchiquettera.

Bible Annotée

Daniel 7,23 - Il me parla ainsi : la quatrième bête, c’est un quatrième royaume qui sera sur la terre, qui différera de tous les royaumes et qui dévorera toute la terre, la foulera et la réduira en poudre.

Bible Darby

Daniel 7, 23 - Il dit ainsi : La quatrième bête sera un quatrième royaume sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes, et dévorera toute la terre, et la foulera aux pieds et l’écrasera.

Bible Martin

Daniel 7:23 - Il [me] parla [donc] ainsi : La quatrième bête sera un quatrième Royaume sur la terre, lequel sera différent de tous les Royaumes, et dévorera toute la terre, et la foulera, et la brisera.

Parole Vivante

Daniel 7:23 - Celui que j’avais interrogé me dit : « La quatrième bête représente un quatrième royaume qui dominera toute la terre. Il sera différent de tous les royaumes précédents : il dévorera le monde entier, le déchiquettera et le réduira en poussière.

Bible Ostervald

Daniel 7.23 - Il me parla ainsi : La quatrième bête est un quatrième royaume qui existera sur la terre, qui sera différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, et la foulera et la brisera. Les dix cornes, ce sont dix rois qui s’élèveront de ce royaume ;

Grande Bible de Tours

Daniel 7:23 - Et il me dit : La quatrième bête sera un quatrième royaume sur la terre, qui sera plus grand que tous les autres royaumes : il dévorera toute la terre, la foulera aux pieds et la broiera.

Bible Crampon

Daniel 7 v 23 - Il me parla ainsi : " La quatrième bête, c’est un quatrième royaume qui sera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la réduira en poudre.

Bible de Sacy

Daniel 7. 23 - Sur quoi il me dit : La quatrième bête est le quatrième royaume qui dominera sur la terre, et il sera plus grand que tous les autres royaumes : il dévorera toute la terre, la foulera aux pieds, et la réduira en poudre.

Bible Vigouroux

Daniel 7:23 - Et il me parla ainsi : La quatrième bête est un quatrième royaume qui existera sur la terre, et qui sera plus grand que tous les royaumes ; il dévorera toute la terre, la foulera aux pieds et la brisera.

Bible de Lausanne

Daniel 7:23 - Il dit ainsi : Quant à la quatrième bête, un quatrième empire existera sur la terre, lequel différera de tous les empires, et mangera toute la terre, et la foulera, et la brisera.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 7:23 - Thus he said: As for the fourth beast,
there shall be a fourth kingdom on earth,
which shall be different from all the kingdoms,
and it shall devour the whole earth,
and trample it down, and break it to pieces.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 7. 23 - “He gave me this explanation: ‘The fourth beast is a fourth kingdom that will appear on earth. It will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth, trampling it down and crushing it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 7.23 - Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 7.23 - Dijo así: La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será diferente de todos los otros reinos, y a toda la tierra devorará, trillará y despedazará.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 7.23 - Et sic ait: Bestia quarta, regnum quartum erit in terra, quod majus erit omnibus regnis; et devorabit universam terram, et conculcabit, et comminuet eam.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 7.23 - καὶ ἐρρέθη μοι περὶ τοῦ θηρίου τοῦ τετάρτου ὅτι βασιλεία τετάρτη ἔσται ἐπὶ τῆς γῆς ἥτις διοίσει παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν καὶ ἀναστατώσει αὐτὴν καὶ καταλεανεῖ αὐτήν.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 7.23 - Er sprach: Das vierte Tier bedeutet ein viertes Reich, das auf Erden entstehen wird; das wird sich von allen andern Königreichen unterscheiden und wird alle Länder fressen, zerstampfen und zermalmen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 7:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !