Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Daniel 1:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 1:20 Louis Segond 1910 - Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 1:20 Nouvelle Édition de Genève - Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.

Bible Segond 21

Daniel 1:20 Segond 21 - Sur tous les sujets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence et sur lesquels il les interrogeait, le roi les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues présents dans tout son royaume.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 1:20 Bible Semeur - Chaque fois que le roi les consultait sur une question exigeant à la fois de la sagesse et du discernement, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les mages et magiciens de son royaume.

Bible en français courant

Daniel 1:20 Bible français courant - Lorsque le roi les interrogeait sur n’importe quel sujet exigeant de la sagesse et de l’intelligence, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les devins et magiciens de son royaume.

Bible Annotée

Daniel 1:20 Bible annotée - Et sur tous les sujets de science et d’intelligence sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les lettrés et magiciens de son royaume.

Bible Darby

Daniel 1.20 Bible Darby - Et dans toutes les choses qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supérieurs à tous les devins et enchanteurs qui étaient dans tout son royaume.

Bible Martin

Daniel 1:20 Bible Martin - Et dans toute question savante et qui demandait de la pénétration, sur quoi le Roi les interrogeait il trouva dix fois plus de science en eux que dans tous les tireurs d’horoscope et les astrologues qui étaient en tout son Royaume.

Bible Ostervald

Daniel 1.20 Bible Ostervald - Et dans toute question qui demandait de la sagesse et de l’intelligence, et sur laquelle le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.

Grande Bible de Tours

Daniel 1:20 Bible de Tours - Et sur toutes les questions que le roi leur fit touchant la sagesse et l’intelligence, il trouva en eux dix fois plus de lumière que dans tous les devins et les mages de son royaume.

Bible Crampon

Daniel 1 v 20 Bible Crampon - Sur tous les sujets qui réclamaient de la sagesse et de l’intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les lettrés et magiciens qui étaient en tout son royaume.

Bible de Sacy

Daniel 1:20 Bible Sacy - Quelque question que le roi leur fît touchant la sagesse et l’intelligence des choses, il trouva en eux dix fois davantage de lumière, qu’il n’en avait trouvé dans tous les devins et les mages qui étaient dans tout son royaume.

Bible Vigouroux

Daniel 1:20 Bible Vigouroux - Sur toutes les questions qui exigeaient de la sagesse et de l’intelligence, et que le roi leur posa, il les trouva dix fois supérieurs à tous les devins et à tous les mages qui étaient dans tout son royaume.
[1.20 Dix fois plus de lumières, de connaissances.]

Bible de Lausanne

Daniel 1:20 Bible de Lausanne - Et quelque point de sagesse [et] d’intelligence que le roi leur demandât, il les trouva dix fois supérieurs à tous les magiciens ou enchanteurs qui étaient dans tout son royaume.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Daniel 1:20 Bible anglaise ESV - And in every matter of wisdom and understanding about which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters that were in all his kingdom.

Bible en anglais - NIV

Daniel 1:20 Bible anglaise NIV - In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.

Bible en anglais - KJV

Daniel 1:20 Bible anglaise KJV - And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 1:20 Bible espagnole - En todo asunto de sabiduría e inteligencia que el rey les consultó, los halló diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 1:20 Bible latine - Et omne verbum sapientiae et intellectus, quod sciscitatus est ab eis rex, invenit in eis decuplum, super cunctos ariolos et magos qui erant in universo regno ejus.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 1:20 Ancien testament en grec - καὶ ἐν παντὶ λόγῳ καὶ συνέσει καὶ παιδείᾳ ὅσα ἐζήτησε παρ’ αὐτῶν ὁ βασιλεύς κατέλαβεν αὐτοὺς σοφωτέρους δεκαπλασίως ὑπὲρ τοὺς σοφιστὰς καὶ τοὺς φιλοσόφους τοὺς ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ καὶ ἐδόξασεν αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς καὶ κατέστησεν αὐτοὺς ἄρχοντας καὶ ἀνέδειξεν αὐτοὺς σοφοὺς παρὰ πάντας τοὺς αὐτοῦ ἐν πράγμασιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 1:20 Bible allemande - Der fand sie in allen Sachen der Weisheit und Einsicht, worüber er sie befragte, zehnmal geschickter als alle Schriftkundigen und Wahrsager, die er in seinem ganzen Reiche hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 1:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !