Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 17:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 17:2 Louis Segond 1910 - Fils de l’homme, propose une énigme, dis une parabole à la maison d’Israël !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 17:2 Nouvelle Édition de Genève - Fils de l’homme, propose une énigme, dis une parabole à la maison d’Israël !

Bible Segond 21

Ezéchiel 17:2 Segond 21 - « Fils de l’homme, propose une énigme, raconte une parabole à la communauté d’Israël !

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 17:2 Bible Semeur - - Fils d’homme, propose une énigme, raconte une parabole à la communauté d’Israël.

Bible en français courant

Ezéchiel 17:2 Bible français courant - « Toi, l’homme, propose une énigme aux Israélites, raconte-leur une parabole.

Bible Annotée

Ezéchiel 17:2 Bible annotée - Fils d’homme, dis une énigme et raconte une parabole à la maison d’Israël,

Bible Darby

Ezéchiel 17.2 Bible Darby - Fils d’homme, propose une énigme et présente une parabole à la maison d’Israël, et dis :

Bible Martin

Ezéchiel 17:2 Bible Martin - Fils d’homme, propose une énigme, et mets en avant une similitude à la maison d’Israël.

Bible Ostervald

Ezéchiel 17.2 Bible Ostervald - Fils de l’homme, propose une énigme, présente une parabole à la maison d’Israël.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 17:2 Bible de Tours - Fils de l’homme, propose cette énigme et rapporte cette parabole à la maison d’Israël.

Bible Crampon

Ezéchiel 17 v 2 Bible Crampon - " Fils de l’homme, propose une énigme et raconte une parabole à la maison d’Israël,

Bible de Sacy

Ezéchiel 17:2 Bible Sacy - Fils de l’homme, proposez cette énigme, et rapportez cette parabole à la maison d’Israël.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 17:2 Bible Vigouroux - Fils de (d’un) l’homme, propose une énigme, et raconte une parabole à la maison d’Israël.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 17:2 Bible de Lausanne - Fils d’homme, propose une énigme et présente une parabole à la maison d’Israël, et tu diras :

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Ezéchiel 17:2 Bible anglaise ESV - Son of man, propound a riddle, and speak a parable to the house of Israel;

Bible en anglais - NIV

Ezéchiel 17:2 Bible anglaise NIV - “Son of man, set forth an allegory and tell it to the Israelites as a parable.

Bible en anglais - KJV

Ezéchiel 17:2 Bible anglaise KJV - Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 17:2 Bible espagnole - Hijo de hombre, propón una figura, y compón una parábola a la casa de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 17:2 Bible latine - fili hominis propone enigma et narra parabolam ad domum Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 17:2 Ancien testament en grec - υἱὲ ἀνθρώπου διήγησαι διήγημα καὶ εἰπὸν παραβολὴν πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 17:2 Bible allemande - Menschensohn, gib dem Hause Israel ein Rätsel auf und lege ihm ein Gleichnis vor und sage:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 17:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici