Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 38:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 38:4 Louis Segond 1910 - Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 38:4 Nouvelle Édition de Genève - Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots :

Bible Segond 21

Esaïe 38:4 Segond 21 - Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe :

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 38:4 Bible Semeur - Alors l’Éternel s’adressa à Ésaïe en disant :

Bible en français courant

Esaïe 38:4 Bible français courant - Alors le Seigneur chargea Ésaïe

Bible Annotée

Esaïe 38:4 Bible annotée - Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe en ces mots :

Bible Darby

Esaïe 38.4 Bible Darby - Et la parole de l’Éternel vint à Ésaïe, disant :

Bible Martin

Esaïe 38:4 Bible Martin - Or la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en disant ;

Bible Ostervald

Esaïe 38.4 Bible Ostervald - Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Ésaïe, en ces mots :

Grande Bible de Tours

Esaïe 38:4 Bible de Tours - Alors le Seigneur parla à Isaïe, et lui dit :

Bible Crampon

Esaïe 38 v 4 Bible Crampon - Et la parole de Yahweh fut adressée à Isaïe en ces termes :

Bible de Sacy

Esaïe 38:4 Bible Sacy - Alors le Seigneur parla à Isaïe, et lui dit :

Bible Vigouroux

Esaïe 38:4 Bible Vigouroux - Alors le Seigneur parla à Isaïe, et lui dit :

Bible de Lausanne

Esaïe 38:4 Bible de Lausanne - Et la parole de l’Éternel fut adressée à Esaïe, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Esaïe 38:4 Bible anglaise ESV - Then the word of the Lord came to Isaiah:

Bible en anglais - NIV

Esaïe 38:4 Bible anglaise NIV - Then the word of the Lord came to Isaiah:

Bible en anglais - KJV

Esaïe 38:4 Bible anglaise KJV - Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 38:4 Bible espagnole - Entonces vino palabra de Jehová a Isaías, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 38:4 Bible latine - et factum est verbum Domini ad Isaiam dicens

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 38:4 Ancien testament en grec - καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ησαιαν λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 38:4 Bible allemande - Da erging des HERRN Wort an Jesaja also:

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 38:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !