Comparateur des traductions bibliques Ecclésiaste 3:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ecclésiaste 3:3 Louis Segond 1910 - un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir ;
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 3:3 Nouvelle Édition de Genève - un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir ;
Bible Segond 21
Ecclésiaste 3:3 Segond 21 - un temps pour tuer et un temps pour guérir, un temps pour démolir et un temps pour construire,
Les autres versions
Bible du Semeur
Ecclésiaste 3:3 Bible Semeur - un temps pour tuer et un temps pour soigner les blessures, un temps pour démolir et un temps pour construire.
Bible en français courant
Ecclésiaste 3:3 Bible français courant - un temps pour tuer et un temps pour soigner les blessures; un temps pour démolir et un temps pour construire.
Bible Annotée
Ecclésiaste 3:3 Bible annotée - un temps pour tuer et un temps pour guérir ; un temps pour démolir et un temps pour bâtir ;
Bible Darby
Ecclésiaste 3.3 Bible Darby - un temps de tuer, et un temps de guérir ; un temps de démolir, et un temps de bâtir ;
Bible Martin
Ecclésiaste 3:3 Bible Martin - Un temps de tuer, et un temps de guérir ; un temps de démolir, et un temps de bâtir ;
Parole Vivante
Ecclésiaste 3.3 Parole Vivante - le moment de tuer et le moment de soigner les blessures, le moment d’abattre et le moment de construire.
Bible Ostervald
Ecclésiaste 3.3 Bible Ostervald - Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour démolir, et un temps pour bâtir ;
Grande Bible de Tours
Ecclésiaste 3:3 Bible de Tours - Temps de tuer*, et temps de guérir ; temps d’abattre, et temps de bâtir ; Ou dans les guerres justes, ou en punissant les coupables.
Bible Crampon
Ecclésiaste 3 v 3 Bible Crampon - un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir ;
Bible de Sacy
Ecclésiaste 3:3 Bible Sacy - Il y a temps de tuer, et temps de guérir ; temps d’abattre, et temps de bâtir.
Bible Vigouroux
Ecclésiaste 3:3 Bible Vigouroux - Il y a un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir.
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 3:3 Bible de Lausanne - temps de tuer et temps de guérir ; temps de démolir et temps de bâtir ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Ecclésiaste 3:3 Bible anglaise ESV - a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
Bible en anglais - NIV
Ecclésiaste 3:3 Bible anglaise NIV - a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,
Bible en anglais - KJV
Ecclésiaste 3:3 Bible anglaise KJV - A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ecclésiaste 3:3 Bible espagnole - tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;
Bible en latin - Vulgate
Ecclésiaste 3:3 Bible latine - tempus occidendi et tempus sanandi tempus destruendi et tempus aedificandi