Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Ecclésiaste 1:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ecclésiaste 1:12 Louis Segond 1910 - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi d’Israël à Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 1:12 Nouvelle Édition de Genève - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi d’Israël à Jérusalem.

Bible Segond 21

Ecclésiaste 1:12 Segond 21 - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi d’Israël à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 1:12 Bible Semeur - Moi, le Maître, j’ai été roi d’Israël à Jérusalem.

Bible en français courant

Ecclésiaste 1:12 Bible français courant - Moi, le Sage, j’ai régné sur le peuple d’Israël à Jérusalem.

Bible Annotée

Ecclésiaste 1:12 Bible annotée - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi sur Israël à Jérusalem,

Bible Darby

Ecclésiaste 1.12 Bible Darby - Moi, le prédicateur, j’ai été roi sur Israël à Jérusalem,

Bible Martin

Ecclésiaste 1:12 Bible Martin - Moi l’Ecclésiaste, j’ai été Roi sur Israël à Jérusalem ;

Bible Ostervald

Ecclésiaste 1.12 Bible Ostervald - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi sur Israël à Jérusalem ;

Grande Bible de Tours

Ecclésiaste 1:12 Bible de Tours - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi d’Israël dans Jérusalem.

Bible Crampon

Ecclésiaste 1 v 12 Bible Crampon - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi d’Israël à Jérusalem,

Bible de Sacy

Ecclésiaste 1:12 Bible Sacy - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi d’Israël dans Jérusalem.

Bible Vigouroux

Ecclésiaste 1:12 Bible Vigouroux - Moi l’Ecclésiaste, j’ai été roi d’Israël à Jérusalem ;
[1.12 Avec ce verset commence la 1re section, du chapitre 1, verset 12, au chapitre 2. Elle montre quelle est la vanité de la vie, en traçant le tableau de la vanité de la sagesse humaine, voir Ecclésiaste, 1, 12-18, et celui de la jouissance des plaisirs et des bien terrestres, voir Ecclésiaste, 2, 1-11, alors même qu’on cherche à n’en jouir qu’avec modération, voir Ecclésiaste, 2, 12-26. Ainsi la sagesse, la science et le plaisir, qui paraissent les plus grands biens de l’homme sur la terre, ne sont que vanité. Cette 1re section a généralement la forme d’une confession de Salomon ; il raconte les expériences qu’il a faites pour trouver le bonheur sans tenir compte de Dieu.]

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 1:12 Bible de Lausanne - Moi, l’Ecclésiaste, j’ai été roi sur Israël dans Jérusalem,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Ecclésiaste 1:12 Bible anglaise ESV - I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem.

Bible en anglais - NIV

Ecclésiaste 1:12 Bible anglaise NIV - I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.

Bible en anglais - KJV

Ecclésiaste 1:12 Bible anglaise KJV - I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ecclésiaste 1:12 Bible espagnole - Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

Ecclésiaste 1:12 Bible latine - ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Ecclésiaste 1:12 Ancien testament en grec - ἐγὼ Ἐκκλησιαστὴς ἐγενόμην βασιλεὺς ἐπὶ Ισραηλ ἐν Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Ecclésiaste 1:12 Bible allemande - Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ecclésiaste 1:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !