Comparateur des traductions bibliques
Ecclésiaste 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ecclésiaste 1:1 - Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

Parole de vie

Ecclésiaste 1.1 - Voici les paroles du Sage, fils de David et roi à Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 1. 1 - Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

Bible Segond 21

Ecclésiaste 1: 1 - Paroles de l’Ecclésiaste , fils de David, roi à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ecclésiaste 1:1 - Voici ce que dit le Maître, fils de David, roi à Jérusalem :

Bible en français courant

Ecclésiaste 1. 1 - Voici les paroles du Sage, fils de David et roi à Jérusalem.

Bible Annotée

Ecclésiaste 1,1 - Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David et roi de Jérusalem.

Bible Darby

Ecclésiaste 1, 1 - Les paroles du Prédicateur, fils de David, roi à Jérusalem.

Bible Martin

Ecclésiaste 1:1 - Les paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, Roi de Jérusalem.

Parole Vivante

Ecclésiaste 1:1 - Voici ce qu’a dit le chef de l’assemblée (du peuple), fils de David, qui fut roi à Jérusalem :

Bible Ostervald

Ecclésiaste 1.1 - Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

Grande Bible de Tours

Ecclésiaste 1:1 - Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

Bible Crampon

Ecclésiaste 1 v 1 - Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, roi dans Jérusalem.

Bible de Sacy

Ecclésiaste 1. 1 - Les paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, et roi de Jérusalem.

Bible Vigouroux

Ecclésiaste 1:1 - Paroles de l’Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
[1.1 Le prologue, chapitre 1, versets 2 à 11, expose le sujet du livre. Il commence par une sentence qui le résume tout entier : Vanité des vanités et tout est vanité, voir Ecclésiaste, 1, 2. Cette sentence est répétée au commencement de l’épilogue. Une sentence termine aussi le prologue : Il n’est pas mémoire des choses antérieures, voir Ecclésiaste, 1, 11, de même que l’épilogue : Quant à toutes les choses qui se font, Dieu les appellera en jugement, voir Ecclésiaste, 12, 14 ; mais elle est fort différente dans les deux cas, parce que la conclusion nous fait connaître la sanction divine de la vie, tandis que le prologue ne nous fait connaître que la vanité de la vie considérée en elle-même, indépendamment de Dieu. Tout en elle est changement et oubli. C’est cette peinture des misères de la vie qui donne au livre de l’Ecclésiaste un charme douloureux auquel personne ne peut se soustraire.]

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 1:1 - Paroles de l’Ecclésiaste [Chef d’assemblée], fils de David, roi dans Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ecclésiaste 1:1 - The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ecclésiaste 1. 1 - The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ecclésiaste 1.1 - The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ecclésiaste 1.1 - Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

Ecclésiaste 1.1 - verba Ecclesiastes filii David regis Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Ecclésiaste 1.1 - ῥήματα Ἐκκλησιαστοῦ υἱοῦ Δαυιδ βασιλέως Ισραηλ ἐν Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Ecclésiaste 1.1 - Die Reden des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs zu Jerusalem:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ecclésiaste 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !