Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 12:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 12:8 Louis Segond 1910 - Lévites : Josué, Binnuï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des louanges ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 12:8 Nouvelle Édition de Genève - Lévites : Josué, Binnuï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des louanges ;

Bible Segond 21

Néhémie 12:8 Segond 21 - Pour les Lévites, il y avait Josué, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui était responsable des chants de louange avec ses frères,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 12:8 Bible Semeur - Parmi les lévites, il y avait : Josué, Binnouï, Qadmiel, Chérébia, Juda et Matthania, responsable avec ses collègues des chants de louange.

Bible en français courant

Néhémie 12:8 Bible français courant - Parmi les lévites, il y avait Yéchoua, Binnoui, Cadmiel, Chérébia, Yehouda et Mattania. Mattania et les hommes de sa famille entonnaient les chants de louange,

Bible Annotée

Néhémie 12:8 Bible annotée - Et les Lévites : Josué, Binnui, Kadmiel, Sérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait, lui et ses frères, le chant des louanges.

Bible Darby

Néhémie 12.8 Bible Darby - Et les lévites : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui avait la direction des louanges, lui et ses frères.

Bible Martin

Néhémie 12:8 Bible Martin - Et quant aux Lévites, il y avait Jésuah, Binnui, Kadmiel, Sérebia, Juda, et Mattania, qui était commis sur les louanges, lui et ses frères.

Bible Ostervald

Néhémie 12.8 Bible Ostervald - Les Lévites étaient : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda et Matthania, qui présidait au chant des louanges, lui et ses frères.

Grande Bible de Tours

Néhémie 12:8 Bible de Tours - Lévites : Jésua, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques ;

Bible Crampon

Néhémie 12 v 8 Bible Crampon - Lévites : Josué, Bennui, Cedmiel, Sarébias, Juda, Mathanias, qui était préposé, avec ses frères, au chant des louanges ;

Bible de Sacy

Néhémie 12:8 Bible Sacy - Les lévites étaient Jésua, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques ;

Bible Vigouroux

Néhémie 12:8 Bible Vigouroux - Lévites : Jésua, Bennui, Cedmihel, Sarébia, Juda, Mathanias, qui présidaient avec leurs frères aux saints cantiques (hymnes) ;

Bible de Lausanne

Néhémie 12:8 Bible de Lausanne - Et les Lévites [étaient] : Jésué, Binnouï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, préposé aux louanges, lui et ses frères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Néhémie 12:8 Bible anglaise ESV - And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who with his brothers was in charge of the songs of thanksgiving.

Bible en anglais - NIV

Néhémie 12:8 Bible anglaise NIV - The Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and also Mattaniah, who, together with his associates, was in charge of the songs of thanksgiving.

Bible en anglais - KJV

Néhémie 12:8 Bible anglaise KJV - Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 12:8 Bible espagnole - Y los levitas: Jesúa, Binúi, Cadmiel, Serebías, Judá y Matanías, que con sus hermanos oficiaba en los cantos de alabanza.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 12:8 Bible latine - porro Levitae Iesua Bennui Cedmihel Sarabia Iuda Mathanias super hymnos ipsi et fratres eorum

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 12:8 Ancien testament en grec - καὶ οἱ Λευῖται Ιησου Βανουι Καδμιηλ Σαραβια Ιουδα Μαχανια ἐπὶ τῶν χειρῶν αὐτὸς καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 12:8 Bible allemande - Die Leviten: Jesua, Binnui, Kadmiel, Serebja, Juda und Mattanja, der samt seinen Brüdern den Dankchören vorstand.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 12:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici