Comparateur des traductions bibliques
1 Chroniques 9:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Chroniques 9:29 Louis Segond 1910 - D’autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9:29 Nouvelle Édition de Genève - D’autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates.

Bible Segond 21

1 Chroniques 9:29 Segond 21 - D’autres étaient chargés des ustensiles, de tous les ustensiles du sanctuaire, et de la fleur de farine, du vin, de l’huile, de l’encens et des aromates.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9:29 Bible Semeur - D’autres étaient désignés pour veiller sur les ustensiles, y compris les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates.

Bible en français courant

1 Chroniques 9:29 Bible français courant - D’autres s’occupaient du reste des ustensiles et des objets sacrés, ainsi que de la farine, du vin, de l’huile, de l’encens et du parfum.

Bible Annotée

1 Chroniques 9:29 Bible annotée - Il y en avait aussi qui étaient commis sur les [autres] ustensiles et sur tous les ustensiles consacrés, et sur la fleur de farine, le vin et l’huile, l’encens et les aromates.

Bible Darby

1 Chroniques 9.29 Bible Darby - Et il y en avait qui étaient commis sur les vases, et sur tous les ustensiles du lieu saint, et sur la fleur de farine, et sur le vin, et sur l’huile, et sur l’encens, et sur les aromates.

Bible Martin

1 Chroniques 9:29 Bible Martin - Il y en avait aussi qui étaient commis sur les autres ustensiles, et sur tous les vaisseaux consacrés, et sur la fleur de farine, et sur le vin, et sur l’huile, et sur l’encens, et sur les choses aromatiques.

Bible Ostervald

1 Chroniques 9.29 Bible Ostervald - Il y en avait aussi qui étaient commis sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates.

Grande Bible de Tours

1 Chroniques 9:29 Bible de Tours - Ceux qui avaient en garde tout ce qui servait au sanctuaire avaient soin de la farine, du vin, de l’huile, de l’encens et des aromates.

Bible Crampon

1 Chroniques 9 v 29 Bible Crampon - D’autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates.

Bible de Sacy

1 Chroniques 9:29 Bible Sacy - C’était d’entre ceux qui avaient en garde tout ce qui servait au sanctuaire, qu’on en prenait quelques uns pour avoir soin de la farine, du vin, de l’huile, de l’encens, et des aromates.

Bible Vigouroux

1 Chroniques 9:29 Bible Vigouroux - C’était d’entre eux et parmi ceux qui avaient la garde des ustensiles du sanctuaire, qu’on en prenait quelques-uns pour avoir soin de la (fleur de) farine, du vin, de l’huile, de l’encens et des aromates.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 9:29 Bible de Lausanne - Et il y en avait de désignés
{Héb. comptés.} [pour veiller] sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les parfums.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

1 Chroniques 9:29 Bible anglaise ESV - Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.

Bible en anglais - NIV

1 Chroniques 9:29 Bible anglaise NIV - Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices.

Bible en anglais - KJV

1 Chroniques 9:29 Bible anglaise KJV - Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Chroniques 9:29 Bible espagnole - Y otros de ellos tenían el cargo de la vajilla, y de todos los utensilios del santuario, de la harina, del vino, del aceite, del incienso y de las especias.

Bible en latin - Vulgate

1 Chroniques 9:29 Bible latine - de ipsis et qui credita habebant utensilia sanctuarii praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibus

Ancien testament en grec - Septante

1 Chroniques 9:29 Ancien testament en grec - καὶ ἐξ αὐτῶν καθεσταμένοι ἐπὶ τὰ σκεύη καὶ ἐπὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ ἅγια καὶ ἐπὶ τῆς σεμιδάλεως τοῦ οἴνου τοῦ ἐλαίου τοῦ λιβανωτοῦ καὶ τῶν ἀρωμάτων.

Bible en allemand - Schlachter

1 Chroniques 9:29 Bible allemande - Und etliche von ihnen waren über die Geräte gesetzt, über alle heiligen Geräte und über das Feinmehl und den Wein und das Öl und den Weihrauch und die Spezereien.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Chroniques 9:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici