Comparateur des traductions bibliques 1 Chroniques 9:30
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Chroniques 9:30 Louis Segond 1910 - C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 9:30 Nouvelle Édition de Genève - C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.
Bible Segond 21
1 Chroniques 9:30 Segond 21 - C’étaient des fils de prêtres qui faisaient les mélanges pour les parfums aromatiques.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Chroniques 9:30 Bible Semeur - Mais c’étaient des membres des familles sacerdotales qui composaient les parfums aromatiques.
Bible en français courant
1 Chroniques 9:30 Bible français courant - Cependant le soin de préparer le mélange du parfum était réservé à des prêtres.
Bible Annotée
1 Chroniques 9:30 Bible annotée - C’était d’entre les fils des sacrificateurs qu’étaient pris ceux qui faisaient les parfums pour les aromates.
Bible Darby
1 Chroniques 9.30 Bible Darby - Et c’étaient des fils des sacrificateurs qui composaient les parfums avec les aromates.
Bible Martin
1 Chroniques 9:30 Bible Martin - Mais ceux qui faisaient les parfums des choses aromatiques, étaient des enfants des Sacrificateurs.
Bible Ostervald
1 Chroniques 9.30 Bible Ostervald - Ceux qui faisaient les parfums aromatiques étaient des fils de sacrificateurs.
Grande Bible de Tours
1 Chroniques 9:30 Bible de Tours - Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale composaient les parfums de plusieurs aromates mêlés ensemble.
Bible Crampon
1 Chroniques 9 v 30 Bible Crampon - Des fils de prêtres composaient les parfums aromatiques.
Bible de Sacy
1 Chroniques 9:30 Bible Sacy - Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale composaient seuls les parfums de plusieurs aromates mêlés ensemble.
Bible Vigouroux
1 Chroniques 9:30 Bible Vigouroux - Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale (princes des prêtres composaient les parfums de plusieurs aromates.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 9:30 Bible de Lausanne - Et c’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les préparations de parfums.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
1 Chroniques 9:30 Bible anglaise ESV - Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
Bible en anglais - NIV
1 Chroniques 9:30 Bible anglaise NIV - But some of the priests took care of mixing the spices.
Bible en anglais - KJV
1 Chroniques 9:30 Bible anglaise KJV - And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Chroniques 9:30 Bible espagnole - Y algunos de los hijos de los sacerdotes hacían los perfumes aromáticos.
Bible en latin - Vulgate
1 Chroniques 9:30 Bible latine - filii autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficiebant