Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 1:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 1:14 - Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.

Parole de vie

1 Rois 1.14 - Natan ajoute : « Quand tu seras encore en train de parler avec le roi, j’entrerai chez lui à mon tour et je dirai la même chose que toi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1. 14 - Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.

Bible Segond 21

1 Rois 1: 14 - Tu seras encore là, en train de parler avec le roi, quand j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1:14 - Puis Nathan ajouta : Pendant que tu parleras ainsi avec le roi, j’entrerai à mon tour et je compléterai ce que tu auras dit.

Bible en français courant

1 Rois 1. 14 - Et Natan continua: « Au moment où tu finiras de parler avec le roi, moi aussi j’irai le trouver et je confirmerai ce que tu auras dit. »

Bible Annotée

1 Rois 1,14 - Voici, pendant que tu seras encore là et que tu parleras avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et je confirmerai tes paroles.

Bible Darby

1 Rois 1, 14 - Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, moi je viendrai après toi, et je confirmerai tes paroles.

Bible Martin

1 Rois 1:14 - Et voici, lorsque tu seras encore là, et que tu parleras avec le Roi, je viendrai après toi, et je continuerai le discours que tu auras commencé.

Parole Vivante

1 Rois 1:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 1.14 - Et voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et j’achèverai ton discours.

Grande Bible de Tours

1 Rois 1:14 - Tandis que vous parlerez encore au roi, je viendrai après vous et j’appuierai vos discours.

Bible Crampon

1 Rois 1 v 14 - Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai après toi, et je confirmerai tes paroles. »

Bible de Sacy

1 Rois 1. 14 - Pendant que vous parlerez encore au roi, je surviendrai après vous, et j’appuierai tout ce que vous aurez dit.

Bible Vigouroux

1 Rois 1:14 - (Et) Pendant que vous parlerez encore avec le roi, je viendrai après vous, et je compléterai vos paroles.

Bible de Lausanne

1 Rois 1:14 - Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 1:14 - Then while you are still speaking with the king, I also will come in after you and confirm your words.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 1. 14 - While you are still there talking to the king, I will come in and add my word to what you have said.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 1.14 - Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 1.14 - Y estando tú aún hablando con el rey, yo entraré tras ti y reafirmaré tus razones.

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 1.14 - et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuos

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 1.14 - καὶ ἰδοὺ ἔτι λαλούσης σου ἐκεῖ μετὰ τοῦ βασιλέως καὶ ἐγὼ εἰσελεύσομαι ὀπίσω σου καὶ πληρώσω τοὺς λόγους σου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 1.14 - Siehe, während du noch dort bist und mit dem König redest, will ich nach dir hineinkommen und deine Worte bestätigen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 1:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV