Comparateur des traductions bibliques
1 Rois 1:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Rois 1:13 - Va, entre chez le roi David, et dis-lui : Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ?

Parole de vie

1 Rois 1.13 - Va trouver le roi David et dis-lui : “Mon roi, tu m’as promis que mon fils Salomon sera roi après toi. C’est lui qui sera assis sur ton siège royal, tu as affirmé cela. Alors pourquoi est-ce Adonia qui est devenu roi ?” »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 1. 13 - Va, entre chez le roi David, et dis-lui : Ô roi mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija règne-t-il ?

Bible Segond 21

1 Rois 1: 13 - Va, entre chez le roi David et dis-lui : ‹ Mon seigneur le roi, ne m’avais-tu pas juré, à moi ta servante, que ce serait mon fils Salomon qui régnerait après toi et que ce serait lui qui s’assiérait sur ton trône ? Pourquoi donc Adonija est-il devenu roi ? ›

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 1:13 - Va immédiatement trouver le roi David et demande-lui : « Ô roi, mon seigneur, ne m’as-tu pas promis avec serment que mon fils Salomon régnerait après toi et que c’est lui qui siégerait sur ton trône ? Alors pourquoi donc Adoniya est-il devenu roi ? »

Bible en français courant

1 Rois 1. 13 - Va trouver le roi David et dis-lui ceci: “Sa Majesté le roi m’avait bien promis que mon fils Salomon deviendrait roi après lui et qu’il prendrait place sur son trône. Alors pourquoi est-ce Adonia qui est devenu roi?”  »

Bible Annotée

1 Rois 1,13 - Va, entre vers le roi David et lui dis : Roi, mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonija s’est-il fait roi ?

Bible Darby

1 Rois 1, 13 - Va, et entre auprès du roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon, ton fils, règnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ?

Bible Martin

1 Rois 1:13 - Va, et te présente au Roi David, et lui dis : Mon Seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône ? pourquoi donc Adonija a-t-il été fait Roi ?

Parole Vivante

1 Rois 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Rois 1.13 - Va te présenter au roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas fait ce serment à ta servante, en disant : Ton fils Salomon régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc est-ce Adonija qui règne ?

Grande Bible de Tours

1 Rois 1:13 - Allez vous présenter au roi David et dites-lui : O roi, mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré à moi, votre servante ; en me disant : Salomon, votre fils, régnera après moi ; c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ?

Bible Crampon

1 Rois 1 v 13 - Va, entre chez le roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas fait serment à ta servante en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui s’assiéra sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias est-il devenu roi ?

Bible de Sacy

1 Rois 1. 13 - Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : Ô roi, mon seigneur ! ne m’avez-vous pas juré, à moi qui suis votre servante, en me disant : Salomon, votre fils, régnera après moi ; et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ?

Bible Vigouroux

1 Rois 1:13 - Allez vous présenter au roi David, et dites-lui : O roi mon seigneur, ne m’avez-vous pas juré, à moi votre servante, en disant : Salomon ton fils régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Pourquoi donc Adonias règne-t-il ?
[1.13 La plupart des interprètes croient que David fit cette promesse à Bethsabée après la mort du premier fils qu’il avait eu d’elle, afin de la consoler de cette perte.]

Bible de Lausanne

1 Rois 1:13 - Va, entre chez le roi David et dis-lui : N’as-tu pas toi-même, ô roi, mon seigneur, juré à ta servante, en disant : Certainement Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Rois 1:13 - Go in at once to King David, and say to him, Did you not, my lord the king, swear to your servant, saying, Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? Why then is Adonijah king?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Rois 1. 13 - Go in to King David and say to him, ‘My lord the king, did you not swear to me your servant: “Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Rois 1.13 - Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Rois 1.13 - Ve y entra al rey David, y dile: Rey señor mío, ¿no juraste a tu sierva, diciendo: Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará en mi trono? ¿Por qué, pues, reina Adonías?

Bible en latin - Vulgate

1 Rois 1.13 - vade et ingredere ad regem David et dic ei nonne tu domine mi rex iurasti mihi ancillae tuae dicens quod Salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo quare ergo regnavit Adonias

Ancien testament en grec - Septante

1 Rois 1.13 - δεῦρο εἴσελθε πρὸς τὸν βασιλέα Δαυιδ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτὸν λέγουσα οὐχὶ σύ κύριέ μου βασιλεῦ ὤμοσας τῇ δούλῃ σου λέγων ὅτι Σαλωμων ὁ υἱός σου βασιλεύσει μετ’ ἐμὲ καὶ αὐτὸς καθιεῖται ἐπὶ τοῦ θρόνου μου καὶ τί ὅτι ἐβασίλευσεν Αδωνιας.

Bible en allemand - Schlachter

1 Rois 1.13 - Komm und gehe hinein zum König David und sprich zu ihm: «Hast du nicht, mein Herr und König, deiner Magd geschworen und gesagt: Dein Sohn Salomo soll König sein nach mir, und er soll auf meinem Throne sitzen? Warum ist denn Adonia König geworden?»

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Rois 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !