Comparateur des traductions bibliques
2 Samuel 23:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Samuel 23:18 - Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua ; et il eut du renom parmi les trois.

Parole de vie

2 Samuel 23.18 - Abichaï, frère de Joab et fils de Serouia, faisait partie des meilleurs soldats de la garde de David. C’est lui qui, un jour, a utilisé sa lance contre 300 ennemis et qui les a tués. Ainsi il est devenu aussi célèbre que le « groupe des Trois ».

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 23. 18 - Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua ; et il eut du renom parmi les trois.

Bible Segond 21

2 Samuel 23: 18 - Abishaï, le frère de Joab et le fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur 300 hommes et les tua. Il eut une grande réputation parmi les trois.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 23:18 - Abichaï, frère de Joab, fils de Tserouya, était le chef de ce groupe de trois. Un jour, il brandit son javelot contre trois cents hommes et les tua. Ainsi, il devint célèbre parmi le second groupe des trois.

Bible en français courant

2 Samuel 23. 18 - Abichaï, frère de Joab, dont la mère s’appelait Serouia, appartenait à l’élite de la garde. C’est lui qui, un jour, brandit sa lance contre trois cents adversaires et les tua. Il acquit une renommée semblable à celle du “groupe des Trois”;

Bible Annotée

2 Samuel 23,18 - Et Abisaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était chef des officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes tués ; et il eut du renom parmi les trois.

Bible Darby

2 Samuel 23, 18 - Et Abishaï, frère de Joab, fils de Tseruïa, était chef de trois ; il leva sa lance contre trois cents hommes, qu’il tua. Et il eut un nom parmi les trois.

Bible Martin

2 Samuel 23:18 - Il y avait aussi Abisaï frère de Joab fils de Tséruja, qui [était] un des principaux capitaines ; celui-ci lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il s’acquit un grand nom entre les trois.

Parole Vivante

2 Samuel 23:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Samuel 23.18 - Abishaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était le chef des trois. Ce fut lui qui brandit sa lance contre trois cents hommes, qu’il frappa à mort ; et il s’acquit un nom parmi les trois.

Grande Bible de Tours

2 Samuel 23:18 - Abisaï, frère de Joab et fils de Sarvia, était le premier de trois. C’est lui qui s’éleva seul contre trois cents hommes, qu’il tua de sa lance. Il s’était acquis un grand nom parmi ces trois de second rang*.
Ici commence une seconde énumération de héros.

Bible Crampon

2 Samuel 23 v 18 - Abisaï, frère de Joab, fils de Sarvia, était aussi chef des officiers. Il brandit sa lance  contre trois cents hommes et les tua, et il eut du renom parmi les trois.

Bible de Sacy

2 Samuel 23. 18 - Abisaï, frère de Joab, fils de Sarvia, était le premier de ces trois. C’est lui qui s’éleva seul contre trois cents hommes, qu’il tua de sa lance. Il s’était acquis un grand nom parmi les trois seconds .

Bible Vigouroux

2 Samuel 23:18 - Abisaï, frère de Joab, et fils de Sarvia, était le premier entre trois. C’est lui qui leva sa lance contre trois cents hommes et les tua. Il s’était acquis un grand nom parmi les trois seconds.

Bible de Lausanne

2 Samuel 23:18 - Et Abisçaï, frère de Joab, fils de Tsérouïa, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes blessés à mort, et il eut un nom parmi ces trois.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Samuel 23:18 - Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he wielded his spear against three hundred men and killed them and won a name beside the three.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Samuel 23. 18 - Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Samuel 23.18 - And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Samuel 23.18 - Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fue el principal de los treinta. Éste alzó su lanza contra trescientos, a quienes mató, y ganó renombre con los tres.

Bible en latin - Vulgate

2 Samuel 23.18 - Abisai quoque frater Ioab filius Sarviae princeps erat de tribus ipse est qui elevavit hastam suam contra trecentos quos interfecit nominatus in tribus

Ancien testament en grec - Septante

2 Samuel 23.18 - καὶ Αβεσσα ἀδελφὸς Ιωαβ υἱὸς Σαρουιας αὐτὸς ἄρχων ἐν τοῖς τρισίν καὶ αὐτὸς ἐξήγειρεν τὸ δόρυ αὐτοῦ ἐπὶ τριακοσίους τραυματίας καὶ αὐτῷ ὄνομα ἐν τοῖς τρισίν.

Bible en allemand - Schlachter

2 Samuel 23.18 - Und Abisai, der Bruder Joabs, Sohn der Zeruja, war das Haupt der Drei; er zückte seinen Speer gegen dreihundert und tötete sie und machte sich einen Namen unter den Dreien.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Samuel 23:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV