/   /   /  Zacharie 13:9     

Zacharie 13.9
Vigouroux


1 En ce jour-là, une source (fontaine) sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, afin de laver le pécheur et la femme impure.
[13.1 Une fontaine ; probablement la même que celle dont il est parlé dans Ezéchiel, 47, verset 1 et suivants ; Joël, 3, 18. Dans le sens littéral, c’était l’eau que l’on conduisait au temple par des aqueducs après la captivité, et qui servait aux ablutions et aux purifications légales ; mais, dans le sens figuré, elle marque l’eau du baptême et la piscine de la pénitence.]
2 En ce jour-là, dit le Seigneur des armées, j’exterminerai du pays les noms des idoles, et l’on ne s’en souviendra plus ; j’enlèverai du pays les faux prophètes et l’esprit immonde.
[13.2 Voir Ezéchiel, 30, 13.]
3 Et si quelqu’un prophétise désormais, son père et sa mère qui l’ont engendré lui diront : Tu ne vivras pas, car tu as proféré le mensonge au nom du Seigneur ; et son père et sa mère qui l’ont engendré le transperceront, lorsqu’il aura prophétisé.
[13.3 Le perceront. Comparer au verset 6. Voir Deutéronome, 13, vv. 6, 10 ; 18, 20, où est exposé le châtiment que la loi infligeait aux faux prophètes.]
4 En ce jour-là, les prophètes seront confondus chacun par sa vision, lorsqu’ils prophétiseront ; et ils ne se couvriront plus d’un sac pour mentir ;
[13.4-6 Lorsqu’un faux prophète verra sa fourberie découverte, il prétendra qu’il n’est pas prophète, mais simple agriculteur, et que les plaies de ses mains lui ont été faites par ses parents en punition de ses fautes. Comparer au verset 3. L’Eglise, dans son office, applique les paroles du 6e verset aux plaies adorables du Sauveur.] [13.4 D’un sac ; littéralement, d’un manteau de sac (pallio saccino), c’est-à-dire, fait en forme de sac, ou bien de poils, comme étaient les sacs ; vêtements des prophètes.]
5 mais chacun d’eux dira : Je ne suis pas prophète ; je suis un agriculteur, car Adam a été mon modèle depuis ma jeunesse.
[13.5 Adam est mon modèle. L’hébreu porte : Un homme m’a possédé, m’a acheté, dès ma jeunesse, c’est-à-dire, tant s’en faut que je sois prophète que je suis obligé de cultiver la terre et de me livrer aux plus rudes travaux comme un esclave.]
6 Alors on lui dira : Que sont ces plaies au milieu de tes mains ? Et il répondra : J’ai été percé de ces plaies dans la maison de ceux qui m’aimaient.
7 Epée, éveille-toi contre mon pasteur (et) contre l’homme qui adhère à moi, dit le Seigneur des armées ; frappe le pasteur, et les brebis seront dispersées, et je tournerai ma main vers les petits.
[13.7 Frappe le pasteur. Jésus-Christ s’est appliqué à lui-même cette prophétie (voir Matthieu, 26, 31 ; Marc, 14, 27). ― Au lieu de frappe (percute), qu’on lit dans l’hébreu comme dans la Vulgate, l’Evangile porte, je frapperai (percutiam).]
8 Et dans tout le pays, dit le Seigneur, il y aura deux parties qui seront dispersées et qui périront, et une troisième partie y demeurera.
[13.8 Deux parties : les interprètes comprennent ici : les Juifs et les gentils. ― La troisième partie : les Chrétiens ; mais peut-être est-il mieux de comprendre, pour la troisième partie, celles des Juifs qui se convertira et qui, terriblement éprouvée, sera reconnue comme le vrai peuple de Dieu.]
9 Je ferai passer cette troisième partie par le feu, et je les épurerai (la chaufferai fortement) comme on épure l’argent, et je les (l’) éprouverai comme on éprouve l’or. Il invoquera mon nom, et je l’exaucerai. Je dirai : Tu es mon peuple ; et il dira : (Le) Seigneur (est) mon Dieu. [13.9 Je la chaufferai ; littéralement, je les (eos) ; ce pronom masculin pluriel, qui se lit aussi dans l’hébreu, est mis comme représentant le nom collectif partie, lequel représente lui-même le pluriel masculin hommes. ― Elle ; littéralement, lui-même (ipse) ; ce pronom masculin qui se trouve également dans l’hébreu, se rapporte grammaticalement, en vertu d’un pur hébraïsme, non point à partie (partem) qui précède, mais à peuple (populus) qui suit immédiatement.]

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.