shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 8141 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁנֶה

Vient de 8138

Mot translittéré Entrée du TWOT

shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)

2419a

Prononciation phonétique Type de mot

(shaw-neh’) ou (shaw-nah’)   

Nom féminin

Définition :
  1. année
    1. comme division de temps
    2. comme mesure de temps
    3. comme indication d’âge
    4. une vie, une durée de vie, (années de vie)
« shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin) » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

années, ans,... ; 875

Concordance biblique du mot hébreu « shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin) » :

Genèse 1.14
Dieu dit : Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue du ciel, pour séparer   le jour d’avec la nuit ; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin));

Genèse 5.3
Adam, âgé de cent trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.

Genèse 5.4
Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents   ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.5
Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut.

Genèse 5.6
Seth, âgé de cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra   Enosch.

Genèse 5.7
Seth vécut, après la naissance d’Enosch, huit cent  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.8
Tous les jours de Seth furent de neuf cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) douze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut.

Genèse 5.9
Enosch, âgé de quatre-vingt-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Kénan.

Genèse 5.10
Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quinze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.11
Tous les jours d’Enosch furent de neuf cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut .

Genèse 5.12
Kénan, âgé de soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Mahalaleel.

Genèse 5.13
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.14
Tous les jours de Kénan furent de neuf cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut .

Genèse 5.15
Mahalaleel, âgé de soixante (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra   Jéred.

Genèse 5.16
Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.17
Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quatre-vingt-quinze ans   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut.

Genèse 5.18
Jéred, âgé de cent soixante (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Hénoc.

Genèse 5.19
Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents  ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.20
Tous les jours de Jéred furent de neuf cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) soixante -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ; puis il mourut.

Genèse 5.21
Hénoc, âgé de soixante -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Metuschélah .

Genèse 5.22
Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.23
Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) soixante -cinq ans  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 5.25
Metuschélah, âgé de cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quatre-vingt -sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Lémec.

Genèse 5.26
Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quatre-vingt deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.27
Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) soixante -neuf ans  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut.

Genèse 5.28
Lémec, âgé de cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quatre-vingt -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra  un fils.

Genèse 5.30
Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quatre-vingt-quinze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5.31
Tous les jours de Lémec furent de sept cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) soixante-dix sept ans   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut.

Genèse 5.32
Noé, âgé de cinq cents ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Sem , Cham et Japhet.

Genèse 6.3
Alors l’Éternel dit : Mon esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 7.6
Noé avait six cents ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lorsque le déluge d’eaux fut sur la terre.

Genèse 7.11
(shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) L’an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme   jaillirent, et les écluses des cieux s’ouvrirent.

Genèse 8.13
L’an six cent un (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le premier mois, le premier jour du mois, les eaux   avaient séché sur la terre. Noé ôta la couverture de l’arche : il regarda  , et voici, la surface de la terre avait séché.

Genèse 9.28
Noé vécut, après le déluge, trois cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 9.29
Tous les jours de Noé furent de neuf cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut .

Genèse 11.10
Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra   Arpacschad, deux (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ans après le déluge.

Genèse 11.11
Sem vécut, après la naissance d’Arpacschad, cinq cents ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.12
Arpacschad, âgé de trente -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Schélach .

Genèse 11.13
Arpacschad vécut, après la naissance de Schélach, quatre cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.14
Schélach, âgé de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Héber.

Genèse 11.15
Schélach vécut, après la naissance d’Héber, quatre cent  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.16
Héber, âgé de trente -quatre ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Péleg .

Genèse 11.17
Héber vécut, après la naissance de Péleg, quatre cent  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.18
Péleg, âgé de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Rehu.

Genèse 11.19
Péleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.20
Rehu, âgé de trente -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Serug .

Genèse 11.21
Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.22
Serug, âgé de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Nachor.

Genèse 11.23
Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.24
Nachor, âgé de vingt -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Térach .

Genèse 11.25
Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dix -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11.26
Térach, âgé de soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), engendra Abram, Nachor et Haran.

Genèse 11.32
Les jours de Térach furent de deux cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et Térach mourut à Charan.

Genèse 12.4
Abram partit, comme l’Éternel le lui avait dit, et Lot partit  avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lorsqu’il sortit   de Charan.

Genèse 14.4
Pendant douze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ils avaient été soumis à Kedorlaomer ; et la treizième  année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ils s’étaient révoltés.

Genèse 14.5
Mais, la quatorzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui se mirent en marche  , et ils battirent les Rephaïm à Aschteroth-Karnaïm, les Zuzim à Ham, les Emim à Schavé-Kirjathaïm,

Genèse 15.13
Et l’Éternel dit à Abram : Sache que tes descendants   seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre   cents ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 16.3
Alors Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante , et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu’Abram eut habité   dix années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le pays de Canaan.

Genèse 16.16
Abram était âgé de quatre-vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-six ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’Agar enfanta   Ismaël à Abram.

Genèse 17.1
Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), l’Éternel apparut à Abram, et lui dit : Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant  ma face, et sois intègre.

Genèse 17.17
Abraham tomba sur sa face ; il rit, et dit en son cœur : Naîtrait -il un fils à un homme de cent ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix  ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), enfanterait -elle?

Genèse 17.21
J’établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t’enfantera à cette époque-ci de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) prochaine.

Genèse 17.24
Abraham était âgé de quatre-vingt-dix -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lorsqu’il fut circoncis  .

Genèse 17.25
Ismaël, son fils, était âgé de treize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il fut circoncis  .

Genèse 21.5
Abraham était âgé de cent ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), à la naissance d’Isaac, son fils.

Genèse 23.1
La vie de Sara fut de cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) : telles sont les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la vie de Sara.

Genèse 25.7
Voici les jours des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la vie d’Abraham : il vécut cent   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) soixante quinze (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 25.17
Et voici les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la vie d’Ismaël : cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trente (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-sept   ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Genèse 25.20
Isaac était âgé de quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), quand il prit pour femme Rebecca , fille de Bethuel, l’Araméen, de Paddan-Aram, et sœur de Laban, l’Araméen.

Genèse 25.26
Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon   d’Esaü ; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lorsqu’ils naquirent.

Genèse 26.12
Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) le centuple  ; car l’Éternel le bénit.

Genèse 26.34
Esaü, âgé de quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Elon, le Héthien.

Genèse 29.18
Jacob aimait Rachel, et il dit : Je te servirai sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour Rachel, ta fille cadette.

Genèse 29.20
Ainsi Jacob servit sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Genèse 29.27
Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service   que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 29.30
Jacob alla aussi vers Rachel, qu’il aimait plus que Léa ; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 31.38
Voilà vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) que j’ai passés chez toi; tes brebis et tes chèvres n’ont point avorté, et je n’ai point mangé les béliers de ton troupeau.

Genèse 31.41
Voilà vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) que j’ai passés dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour tes deux filles, et six ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour ton troupeau, et tu as changé dix   fois mon salaire.

Genèse 35.28
Les jours d’Isaac furent de cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quatre-vingts ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 37.2
Voici la postérité de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), faisait paître le troupeau avec ses frères ; cet enfant était auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapportait à leur père leurs mauvais propos.

Genèse 41.1
Au bout de deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait   près du fleuve.

Genèse 41.26
Les sept vaches belles sont sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)): et les sept épis beaux   sont sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)): c’est un seul songe.

Genèse 41.27
Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, seront sept  années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine.

Genèse 41.29
Voici, il y aura sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de grande abondance dans tout le pays d’Égypte  .

Genèse 41.30
Sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine viendront après elles; et l’on oubliera   toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays.

Genèse 41.34
Que Pharaon établisse des commissaires sur le pays, pour lever un cinquième des récoltes de l’Égypte pendant les sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’abondance.

Genèse 41.35
Qu’ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) qui vont venir ; qu’ils fassent, sous l’autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu’ils en aient la garde.

Genèse 41.36
Ces provisions seront en réserve pour le pays, pour les sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine qui arriveront dans le pays d’Égypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine.

Genèse 41.46
Joseph était âgé de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il se présenta devant Pharaon, roi d’Égypte ; et il quitta Pharaon, et parcourut   tout le pays d’Égypte.

Genèse 41.47
Pendant les sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de fertilité, la terre rapporta abondamment.

Genèse 41.48
Joseph rassembla tous les produits de ces sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le pays d’Égypte ; il fit des approvisionnements dans les villes, mettant dans l’intérieur de chaque ville   les productions des champs d’alentour.

Genèse 41.50
Avant les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On.

Genèse 41.53
Les sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’abondance qu’il y eut au pays d’Égypte s’écoulèrent.

Genèse 41.54
Et les sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine commencèrent à venir, ainsi que Joseph  l’avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays ; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain .

Genèse 45.6
Voilà deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) que la famine est dans le pays ; et pendant cinq années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) encore, il n’y aura ni labour, ni moisson.

Genèse 45.11
Là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine ; et ainsi tu ne périras   point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.

Genèse 47.8
Pharaon dit à Jacob : Quel est le nombre de jours des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de ta vie  ?

Genèse 47.9
Jacob répondit à Pharaon : Les jours des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de mon pèlerinage sont de cent trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Les jours des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n’ont point atteint les jours des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la vie de mes pères durant leur pèlerinage.

Genèse 47.17
Ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph, et Joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis et de bœufs, et contre les ânes. Il leur fournit   ainsi du pain cette année-là (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) contre tous leurs troupeaux.

Genèse 47.18
Lorsque cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) fut écoulée, ils vinrent à Joseph l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante, et lui dirent : Nous ne cacherons point à mon seigneur que l’argent est épuisé, et que les troupeaux de bétail ont été amenés à mon seigneur ; il ne reste devant mon seigneur que nos corps  et nos terres.

Genèse 47.28
Jacob vécut dix-sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le pays d’Égypte ; et les jours des années de la vie de Jacob furent de cent quarante (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 50.22
Joseph demeura en Égypte, lui et la maison de son père. Il vécut  cent dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Genèse 50.26
Joseph mourut, âgé de cent dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). On l’embauma  , et on le mit dans un cercueil en Égypte.

Exode 6.16
Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité : Guerschon, Kehath et Merari. Les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la vie de Lévi furent de cent trente -sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). -

Exode 6.18
Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. Les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la vie   de Kehath furent de cent trente -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). -

Exode 6.20
Amram prit pour femme Jokébed, sa tante ; et elle lui enfanta   Aaron, et Moïse. Les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la vie d’Amram furent de cent trente -sept   ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). -

Exode 7.7
Moïse était âgé de quatre-vingts ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et Aaron de quatre-vingt -trois   ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lorsqu’ils parlèrent à Pharaon.

Exode 12.2
Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois ; il sera pour vous le premier des mois de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Exode 12.5
Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.

Exode 12.40
Le séjour des enfants d’Israël en Égypte fut de quatre cent   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Exode 12.41
Et au bout de quatre cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le jour même, toutes les armées de l’Éternel sortirent du pays d’Égypte.

Exode 16.35
Les enfants d’Israël mangèrent la manne pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), jusqu’à leur arrivée dans un pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée   aux frontières du pays de Canaan.

Exode 21.2
Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.

Exode 23.10
Pendant six années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.

Exode 23.14
Trois fois par année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu célébreras des fêtes en mon honneur.

Exode 23.16
Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs ; et la fête de la récolte, à la fin de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.

Exode 23.17
Trois fois par année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel.

Exode 23.29
Je ne les chasserai pas en une seule année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) loin de ta face, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi.

Exode 29.38
Voici ce que tu offriras sur l’autel : deux agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), chaque jour, à perpétuité.

Exode 30.10
Une fois chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Aaron fera des expiations sur les cornes de l’autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) parmi vos descendants  . Ce sera une chose très sainte devant l’Éternel.

Exode 30.14
Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, paiera le don prélevé pour l’Éternel.

Exode 34.22
Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Exode 34.23
Trois fois par an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.

Exode 34.24
Car je chasserai les nations devant toi, et j’étendrai tes frontières ; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant   l’Éternel, ton Dieu, trois fois par an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Exode 38.26
C’était un demi-sicle par tête, la moitié d’un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour chaque homme compris dans le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.

Exode 40.17
Le premier jour du premier mois de la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le tabernacle fut dressé.

Lévitique 9.3
Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Prenez un bouc, pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau, âgés d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et sans défaut, pour l’holocauste ;

Lévitique 12.6
Lorsque les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation, un agneau d’un an   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour l’holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice d’expiation.

Lévitique 14.10
Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une   brebis d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut, trois dixièmes d’un épha de fleur de farine en offrande   pétrie à l’huile, et un log d’huile.

Lévitique 16.34
Ce sera pour vous une loi perpétuelle : il se fera une fois chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) l’expiation pour les enfants d’Israël, à cause de leurs péchés. On fit ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse.

Lévitique 19.23
Quand vous serez entrés dans le pays, et que vous y aurez planté toutes sortes d’arbres fruitiers, vous en regarderez les fruits comme incirconcis ; pendant trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ils seront pour vous incirconcis   ; on n’en mangera point.

Lévitique 19.24
La quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous leurs fruits seront consacrés à l’Éternel au milieu des réjouissances.

Lévitique 19.25
La cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), vous en mangerez les fruits, et vous continuerez à les récolter . Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Lévitique 23.12
Le jour où vous agiterez la gerbe, vous offrirez en holocauste à l’Éternel un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut ;

Lévitique 23.18
Outre ces pains, vous offrirez en holocauste à l’Éternel sept agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut, un jeune taureau et deux béliers ; vous y joindrez l’offrande et la libation ordinaires, comme offrande consumée par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.

Lévitique 23.19
Vous offrirez un bouc en sacrifice d’expiation, et deux agneaux  d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) en sacrifice d’actions de grâces.

Lévitique 23.41
Vous célébrerez chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois.

Lévitique 25.3
Pendant six années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) tu ensemenceras ton champ, pendant six années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) tu tailleras ta vigne ; et tu en recueilleras le produit.

Lévitique 25.4
Mais la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sera un sabbat, un temps de repos pour la terre, un sabbat en l’honneur de l’Éternel : tu n’ensemenceras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne.

Lévitique 25.5
Tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains tombés de ta moisson, et tu ne vendangeras   point les raisins de ta vigne non taillée : ce sera une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de repos pour la terre.

Lévitique 25.8
Tu compteras sept sabbats d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), sept fois sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et les jours de ces sept sabbats d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) feront quarante -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Lévitique 25.10
Et vous sanctifierez la cinquantième (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera   dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille.

Lévitique 25.11
La cinquantième (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sera pour vous le jubilé : vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d’eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée.

Lévitique 25.13
Dans cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.

Lévitique 25.15
Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) depuis le jubilé ; et il te vendra, en comptant les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de rapport.

Lévitique 25.16
Plus il y aura d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), plus tu élèveras le prix ; et moins   il y aura d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), plus tu le réduiras ; car c’est le nombre des récoltes qu’il te vend  .

Lévitique 25.20
Si vous dites : Que mangerons -nous la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), puisque nous ne sèmerons   point et ne ferons point nos récoltes ?

Lévitique 25.21
je vous accorderai ma bénédiction la sixième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et elle donnera des produits pour trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Lévitique 25.22
Vous sèmerez la huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et vous mangerez de l’ancienne récolte  ; jusqu’à la neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), jusqu’à la nouvelle récolte, vous mangerez de l’ancienne .

Lévitique 25.27
il comptera les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) depuis la vente, restituera le surplus   à l’acquéreur, et retournera dans sa propriété.

Lévitique 25.28
S’il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu’il a vendu   restera entre les mains de l’acquéreur jusqu’à l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé ; au jubilé, il retournera   dans sa propriété, et l’acquéreur en sortira.

Lévitique 25.29
Si un homme vend une maison d’habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu’à l’accomplissement d’une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) depuis la vente ; son droit de rachat durera un an .

Lévitique 25.30
Mais si cette maison située dans une ville entourée de murs n’est pas rachetée avant l’accomplissement   d’une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) entière, elle restera à perpétuité à l’acquéreur et à ses descendants   ; il n’en sortira point au jubilé.

Lévitique 25.40
Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure ; il sera à ton service jusqu’à l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé.

Lévitique 25.50
Il comptera avec celui qui l’a acheté depuis l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) où il s’est vendu   jusqu’à l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé ; et le prix à payer dépendra du nombre d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lesquelles seront évaluées comme celles d’un mercenaire.

Lévitique 25.51
S’il y a encore beaucoup d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté ;

Lévitique 25.52
s’il reste peu d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) jusqu’à celle (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé, il en fera le compte  , et il paiera son rachat à raison de ces années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Lévitique 25.53
Il sera comme un mercenaire à l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux.

Lévitique 25.54
S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé, lui et ses enfants  avec lui.

Lévitique 27.3
Si tu as à faire l’estimation d’un mâle de vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à soixante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))  , ton estimation sera de cinquante sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire ;

Lévitique 27.5
De cinq (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ton estimation sera de vingt sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille.

Lévitique 27.6
D’un mois à cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ton estimation sera de cinq sicles   d’argent pour un mâle, et de trois sicles d’argent pour une fille.

Lévitique 27.7
De soixante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles  pour un mâle, et de dix sicles pour une femme.

Lévitique 27.17
Si c’est dès l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé qu’il sanctifie son champ, on s’en tiendra à ton estimation ;

Lévitique 27.18
si c’est après le jubilé qu’il sanctifie son champ, le sacrificateur en évaluera   le prix à raison du nombre d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) qui restent jusqu’au jubilé (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et il sera fait une réduction sur ton estimation.

Lévitique 27.23
le sacrificateur en évaluera le prix d’après ton estimation jusqu’à l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé , et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme étant consacré à l’Éternel.

Lévitique 27.24
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté et de la propriété dont il faisait partie.

Nombres 1.1
L’Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier jour du second mois, la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après leur sortie du pays  d’Égypte. Il dit :

Nombres 1.3
depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux d’Israël en état de porter les armes   ; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.

Nombres 1.18
et ils convoquèrent toute l’assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus.

Nombres 1.20
On enregistra les fils de Ruben, premier-né d’Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l’âge de vingt   ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.22
On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères ; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.24
On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.26
On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.28
On enregistra les fils d’Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.30
On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.32
On enregistra, d’entre les fils de Joseph, les fils d’Ephraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.34
On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.36
On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.38
On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.40
On enregistra les fils d’Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes :

Nombres 1.42
On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes   :

Nombres 1.45
Tous ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tous ceux d’Israël en état de porter les armes,

Nombres 4.3
depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation.

Nombres 4.23
tu feras le dénombrement, depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus jusqu’à l’âge   de cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction   dans la tente d’assignation.

Nombres 4.30
tu feras le dénombrement, depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation.

Nombres 4.35
de tous ceux qui, depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation.

Nombres 4.39
depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation,

Nombres 4.43
depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d’assignation,

Nombres 4.47
depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction et à servir de porteurs dans la tente d’assignation,

Nombres 6.12
Il consacrera de nouveau à l’Éternel les jours de son naziréat, et il offrira   un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) en sacrifice de culpabilité ; les jours précédents ne seront point comptés, parce que son naziréat a été souillé.

Nombres 6.14
Il présentera son offrande à l’Éternel : un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))   et sans défaut pour l’holocauste, une brebis d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et sans défaut pour le sacrifice d’expiation , et un bélier sans défaut pour le sacrifice d’actions de grâces ;

Nombres 7.15
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.17
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande de Nachschon, fils d’Amminadab .

Nombres 7.21
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.23
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande de Nethaneel, fils de Tsuar.

Nombres 7.27
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.29
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande d’Eliab, fils de Hélon.

Nombres 7.33
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.35
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande d’Elitsur, fils de Schedéur.

Nombres 7.39
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.41
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï .

Nombres 7.45
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.47
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande d’Eliasaph, fils de Déuel.

Nombres 7.51
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.53
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande d’Elischama, fils d’Ammihud.

Nombres 7.57
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.59
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande de Gamliel, fils de Pedahtsur .

Nombres 7.63
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.65
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande d’Abidan, fils de Guideoni.

Nombres 7.69
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.71
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande d’Ahiézer, fils d’Ammischaddaï .

Nombres 7.75
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.77
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande de Paguiel, fils d’Ocran.

Nombres 7.81
un jeune taureau, un bélier, un agneau d’un an   (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour l’holocauste ;

Nombres 7.83
et, pour le sacrifice d’actions de grâces, deux bœufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Telle fut l’offrande d’Ahira, fils d’Enan.

Nombres 7.87
Total des animaux pour l’holocauste : douze taureaux, douze béliers  , douze agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), avec les offrandes ordinaires. Douze boucs , pour le sacrifice d’expiation.

Nombres 7.88
Total des animaux pour le sacrifice d’actions de grâces : vingt -quatre bœufs, soixante   béliers, soixante boucs, soixante agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Tels furent les dons pour la dédicace   de l’autel, après qu’on l’eut oint.

Nombres 8.24
Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction.

Nombres 8.25
Depuis l’âge de cinquante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il sortira de fonction, et ne servira plus.

Nombres 9.1
L’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois  de la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après leur sortie du pays d’Égypte. (9.2) Il dit :

Nombres 10.11
Le vingtième jour du second mois de la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), la nuée s’éleva   de dessus le tabernacle du témoignage.

Nombres 13.22
Ils montèrent, par le midi, et ils allèrent jusqu’à Hébron, où étaient Ahiman, Schéschaï et Talmaï, enfants d’Anak. Hébron avait été bâtie sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))   avant Tsoan en Égypte.

Nombres 14.29
Vos cadavres tomberont dans ce désert. Vous tous, dont on a fait le dénombrement, en vous comptant depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, et qui avez murmuré contre moi,

Nombres 14.33
et vos enfants paîtront quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le désert, et porteront   la peine de vos infidélités, jusqu’à ce que vos cadavres soient tous tombés dans le désert.

Nombres 14.34
De même que vous avez mis quarante jours à explorer le pays, vous porterez la peine de vos iniquités quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour chaque jour ; et vous saurez ce que c’est que d’être privé de ma présence.

Nombres 15.27
Si c’est une seule personne qui a péché involontairement, elle offrira   une chèvre d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) en sacrifice pour le péché.

Nombres 26.2
Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, de tous ceux d’Israël en état de porter les armes  .

Nombres 26.4
On fera le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné   à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Égypte.

Nombres 28.3
Tu leur diras : Voici le sacrifice consumé par le feu que vous offrirez à l’Éternel : chaque jour, deux agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut, comme holocauste perpétuel.

Nombres 28.9
Le jour du sabbat, vous offrirez deux agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut, et, pour l’offrande, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, avec la libation.

Nombres 28.11
Au commencement de vos mois, vous offrirez en holocauste à l’Éternel deux   jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut ;

Nombres 28.14
Les libations seront d’un demi -hin de vin pour un taureau, d’un tiers de hin pour un bélier, et d’un quart de hin pour un agneau. C’est l’holocauste du commencement du mois, pour chaque mois, pour tous les mois de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Nombres 28.19
Vous offrirez en holocauste à l’Éternel un sacrifice consumé par le feu : deux jeunes   taureaux, un bélier, et sept agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut.

Nombres 28.27
Vous offrirez en holocauste, d’une agréable odeur à l’Éternel, deux   jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Nombres 29.2
Vous offrirez en holocauste, d’une agréable odeur à l’Éternel, un jeune  taureau, un bélier, et sept agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut.

Nombres 29.8
Vous offrirez en holocauste, d’une agréable odeur à l’Éternel, un jeune  taureau, un bélier, et sept agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut.

Nombres 29.13
Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel : treize jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze   agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut.

Nombres 29.17
Le second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux   béliers, et quatorze agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut,

Nombres 29.20
Le troisième jour, vous offrirez onze taureaux, deux béliers, et quatorze   agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut,

Nombres 29.23
Le quatrième jour, vous offrirez dix taureaux, deux béliers, et quatorze   agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut,

Nombres 29.26
Le cinquième jour, vous offrirez neuf taureaux, deux béliers, et quatorze   agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut,

Nombres 29.29
Le sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers et quatorze   agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut,

Nombres 29.32
Le septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, et quatorze   agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut,

Nombres 29.36
Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel   : un taureau, un bélier, et sept agneaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans défaut,

Nombres 32.11
Ces hommes qui sont montés d’Égypte, depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))   et au-dessus, ne verront point le pays que j’ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n’ont pas suivi pleinement ma voie,

Nombres 32.13
La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), jusqu’à l’anéantissement de toute la génération qui avait fait   le mal aux yeux de l’Éternel.

Nombres 33.38
Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l’ordre de l’Éternel ; et il y mourut, la quarantième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après la sortie des enfants d’Israël   du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.

Nombres 33.39
Aaron était âgé de cent vingt -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il mourut sur la montagne  de Hor.

Deutéronome 1.3
Dans la quarantième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de leur dire.

Deutéronome 2.7
Car l’Éternel, ton Dieu, t’a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu  ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) que l’Éternel, ton Dieu, est avec toi: tu n’as manqué de rien.

Deutéronome 2.14
Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente -huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu  du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré.

Deutéronome 8.2
Souviens -toi de tout le chemin que l’Éternel, ton Dieu, t’a fait faire pendant ces quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le désert, afin de t’humilier et de t’éprouver, pour savoir   quelles étaient les dispositions de ton cœur et si tu garderais ou non ses commandements.

Deutéronome 8.4
Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé, pendant ces quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Deutéronome 11.12
c’est un pays dont l’Éternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l’Éternel, ton Dieu , a continuellement les yeux, du commencement (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à la fin de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Deutéronome 14.22
Tu lèveras la dîme de tout ce que produira ta semence, de ce que rapportera   ton champ chaque (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Deutéronome 14.28
Au bout de trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et tu la déposeras dans tes portes.

Deutéronome 15.1
Tous les sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu feras relâche.

Deutéronome 15.9
Garde -toi d’être assez méchant pour dire en ton cœur : La septième  année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du relâche, approche ! Garde-toi d’avoir un œil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. Il crierait à l’Éternel contre toi, et tu te chargerais d’un péché.

Deutéronome 15.12
Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); mais la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu le renverras libre de chez toi.

Deutéronome 15.18
Tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre de chez toi, car il t’a servi   six ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ce qui vaut le double du salaire d’un mercenaire ; et l’Éternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.

Deutéronome 15.20
Tu le mangeras chaque (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), toi et ta famille, devant l’Éternel, ton Dieu , dans le lieu qu’il choisira.

Deutéronome 16.16
Trois fois par année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tous les mâles d’entre vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l’Éternel les mains vides .

Deutéronome 24.5
Lorsqu’un homme sera nouvellement marié, il n’ira point à l’armée , et on ne lui imposera aucune charge ; il sera exempté par raison de famille pendant un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et il réjouira la femme qu’il a prise.

Deutéronome 26.12
Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve ; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes.

Deutéronome 29.5
Je t’ai conduit pendant quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le désert ; tes vêtements ne se sont point usés sur toi, et ton soulier ne s’est point usé à ton pied ;

Deutéronome 31.2
Aujourd’hui, leur dit -il, je suis âgé de cent vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), je ne pourrai plus sortir et entrer, et l’Éternel m’a dit : Tu ne passeras  pas ce Jourdain.

Deutéronome 31.10
Moïse leur donna cet ordre : Tous les sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), à l’époque de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du relâche, à la fête des tabernacles,

Deutéronome 32.7
Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), génération par génération, Interroge ton père, et il te l’apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.

Deutéronome 34.7
Moïse était âgé de cent vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il mourut ; sa vue n’était point affaiblie, et sa vigueur n’était point passée.

Josué 5.6
Car les enfants d’Israël avaient marché quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le désert jusqu’à la destruction de toute la nation des hommes de guerre qui étaient sortis d’Égypte et qui n’avaient point écouté la voix de l’Éternel ; l’Éternel leur jura de ne pas leur faire voir le pays qu’il avait juré à leurs pères de nous donner, pays où coulent le lait et le miel.

Josué 5.12
La manne cessa le lendemain de la Pâque, quand ils mangèrent du blé du pays ; les enfants d’Israël n’eurent plus de manne, et ils mangèrent des produits du pays de Canaan cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-là.

Josué 14.7
J’étais âgé de quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsque Moïse, serviteur de l’Éternel, m’envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui fis un rapport avec droiture de cœur.

Josué 14.10
Maintenant voici, l’Éternel m’a fait vivre, comme il l’a dit. Il y a quarante -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) que l’Éternel parlait ainsi à Moïse, lorsqu’Israël  marchait   dans le désert ; et maintenant voici, je suis âgé aujourd’hui de quatre-vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Josué 24.29
Après ces choses, Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut, âgé de cent dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 2.8
Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 3.8
La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains de Cuschan-Rischeathaïm, roi de Mésopotamie. Et les enfants d’Israël furent asservis huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Cuschan-Rischeathaïm.

Juges 3.11
Le pays fut en repos pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.

Juges 3.14
Et les enfants d’Israël furent asservis dix-huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Eglon, roi de Moab.

Juges 3.30
En ce jour, Moab fut humilié sous la main d’Israël. Et le pays fut en repos Pendant quatre-vingts ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 4.3
Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d’Israël depuis vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 5.31
Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Éternel ! Ceux qui l’aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 6.1
Les enfants d’Israël firent ce qui déplaît à l’Éternel ; et l’Éternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 6.25
Dans la même nuit, l’Éternel dit à Gédéon: Prends le jeune taureau de ton père, et un second taureau de sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Renverse l’autel de Baal qui est à ton père, et abats le pieu sacré qui est dessus.

Juges 8.28
Madian fut humilié devant les enfants d’Israël, et il ne leva plus la tête. Et le pays fut en repos Pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), durant la vie de Gédéon.

Juges 9.22
Abimélec avait dominé trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sur Israël.

Juges 10.2
Il fut juge en Israël pendant vingt -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); puis il mourut, et fut enterré à Schamir.

Juges 10.3
Après lui, se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël Pendant vingt -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 10.8
Ils opprimèrent et écrasèrent les enfants d’Israël cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-là, et pendant dix-huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) tous les enfants d’Israël qui étaient de l’autre côté du Jourdain dans le pays des Amoréens en Galaad.

Juges 11.26
Voilà trois cents ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) qu’Israël habite à Hesbon et dans les villes de son ressort, à Aroër et dans les villes de son ressort, et dans toutes les villes qui sont sur les bords de l’Arnon : pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées pendant ce temps -là?

Juges 11.40
que tous les ans les filles d’Israël s’en vont célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, quatre jours par année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 12.7
Jephthé fut juge en Israël pendant six ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); Puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l’une des villes de Galaad.

Juges 12.9
Il eut trente fils, il maria trente filles au dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il fut juge en Israël pendant sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin));

Juges 12.11
Après lui, Elon de Zabulon fut juge en Israël. Il fut juge en Israël pendant dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin));

Juges 12.14
Il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin));

Juges 13.1
Les enfants d’Israël firent encore ce qui déplaît à l’Éternel ; et l’Éternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 15.20
Samson fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Juges 16.31
Ses frères et toute la maison de son père descendirent, et l’emportèrent. Lorsqu’ils furent remontés, ils l’enterrèrent entre Tsorea et Eschthaol dans le sépulcre de Manoach, son père. Il avait été juge en Israël pendant vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Ruth 1.4
Ils prirent des femmes Moabites, dont l’une se nommait Orpa, et l’autre Ruth, et ils habitèrent là environ dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Samuel 1.7
Et toutes les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) il en était ainsi. Chaque fois qu’Anne montait à la maison de l’Éternel, Peninna la mortifiait de la même manière. Alors elle pleurait et ne mangeait point.

1 Samuel 4.15
Or Eli était âgé de quatre-vingt-dix -huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il avait les yeux fixes et ne pouvait Plus voir.

1 Samuel 4.18
À peine eut-il fait mention de l’arche de Dieu, qu’Eli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte ; il se rompit la nuque et mourut, car c’était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Samuel 7.2
Il s’était passé bien du temps depuis le jour où l’arche avait été déposée à Kirjath-Jearim. Vingt années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) s’étaient écoulées. Alors toute la maison d’Israël poussa des gémissements vers l’Éternel.

1 Samuel 7.16
Il allait chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) faire le tour de Béthel, de Guilgal et de Mitspa, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.

1 Samuel 13.1
Saül était âgé de... ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lorsqu’il devint roi, et il avait déjà régné deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sur Israël.

1 Samuel 29.3
Les princes des Philistins dirent : Que font ici ces Hébreux ? Et Akisch répondit aux princes des Philistins : N’est-ce pas David, serviteur de Saül, roi d’Israël ? il y a longtemps (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) qu’il est avec moi, et je n’ai pas trouvé la moindre chose à lui reprocher depuis son arrivée jusqu’à ce jour.

2 Samuel 2.10
Isch-Boscheth, fils de Saül, était âgé de quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lorsqu’il devint roi d’Israël, et il régna deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Il n’y eut que la maison de Juda qui resta attachée à David.

2 Samuel 2.11
Le temps pendant lequel David régna à Hébron sur la maison de Juda fut de sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et six mois.

2 Samuel 4.4
Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds ; et âgé de cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan ; sa nourrice le prit et s’enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux ; son nom était Mephiboscheth.

2 Samuel 5.4
David était âgé de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Samuel 5.5
À Hébron il régna sur Juda sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et six mois, et à Jérusalem il régna trente -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sur tout Israël et Juda.

2 Samuel 11.1
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour détruire les fils d’Ammon et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem.

2 Samuel 13.23
Deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après, comme Absalom avait les tondeurs à Baal-Hatsor, près d’Ephraïm, il invita tous les fils du roi.

2 Samuel 13.38
Absalom resta trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.

2 Samuel 14.28
Absalom demeura deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem, sans voir la face du roi.

2 Samuel 15.7
Au bout de quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Absalom dit au roi : Permets que j’aille à Hébron, pour accomplir le vœu que j’ai fait à l’Éternel.

2 Samuel 19.32
Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Il avait entretenu le roi Pendant son séjour à Mahanaïm, car c’était un homme fort riche.

2 Samuel 19.34
Mais Barzillaï répondit au roi : Combien d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) vivrai -je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?

2 Samuel 19.35
Je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingts ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Puis-je connaître ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu’il mange et ce qu’il boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi ?

2 Samuel 21.1
Du temps de David, il y eut une famine qui dura trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). David chercha la face de l’Éternel, Et l’Éternel dit : C’est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire, c’est parce qu’il a fait périr les Gabaonites.

2 Samuel 24.13
Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, En disant : Veux -tu sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays ? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m’envoie.

1 Rois 2.11
Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)): à Hébron il régna sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et à Jérusalem il régna trente -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Rois 2.39
Au bout de trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il arriva que deux serviteurs de Schimeï s’enfuirent   chez Akisch, fils de Maaca, roi de Gath. On le rapporta à Schimeï, en disant : Voici, tes serviteurs sont à Gath.

1 Rois 4.7
Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Rois 5.11
Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l’entretien de sa maison et vingt cors d’huile d’olives concassées ; c’est ce que Salomon donna chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Hiram.

1 Rois 6.1
Ce fut la quatre cent (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) quatre-vingtième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après la sortie des enfants d’Israël du pays d’Égypte que Salomon bâtit la maison à l’Éternel, la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois.

1 Rois 6.37
La quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), au mois de Ziv, les fondements de la maison de l’Éternel furent posés ;

1 Rois 6.38
et la onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu’elle devait être. Salomon la construisit dans l’espace de sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Rois 7.1
Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) jusqu’à ce qu’il l’eût entièrement achevée.

1 Rois 9.10
Au bout de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Salomon avait bâti les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison du roi.

1 Rois 9.25
Salomon offrit trois fois dans l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces sur l’autel qu’il avait bâti à l’Éternel, et il brûla des parfums sur celui qui était devant l’Éternel. Et il acheva la maison.

1 Rois 10.14
Le poids de l’or qui arrivait à Salomon chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) était de six cent soixante -six talents d’or,

1 Rois 10.22
Car le roi avait en mer des navires de Tarsis avec ceux de Hiram ; et tous les trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l’or et de l’argent, de l’ivoire, des singes et des paons.

1 Rois 10.25
Et chacun apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Rois 11.42
Salomon régna quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem sur tout Israël.

1 Rois 14.20
Jéroboam régna vingt -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), puis il se coucha   avec ses pères. Et Nadab, son fils, régna à sa place.

1 Rois 14.21
Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Il avait quarante et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna dix-sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie sur toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom. Sa mère s’appelait Naama, l’Ammonite.

1 Rois 14.25
La cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Roboam, Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.

1 Rois 15.1
La dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Jéroboam, fils de Nebath, Abijam régna sur Juda.

1 Rois 15.2
Il régna trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Maaca, fille d’Abisalom.

1 Rois 15.9
La vingtième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jéroboam, roi d’Israël, Asa régna sur Juda.

1 Rois 15.10
Il régna quarante et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Maaca, fille d’Abisalom.

1 Rois 15.25
Nadab, fils de Jéroboam, régna sur Israël, la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sur Israël.

1 Rois 15.28
Baescha le fit périr la troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.

1 Rois 15.33
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda, Baescha, fils d’Achija, régna sur tout Israël à Thirtsa. Il régna vingt -quatre ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Rois 16.8
La vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-sixième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baescha, régna sur Israël à Thirtsa. Il régna deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

1 Rois 16.10
Zimri entra, le frappa et le tua, la vingt -septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.

1 Rois 16.15
La vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda, Zimri régna sept jours à Thirtsa. Le peuple campait contre Guibbethon, qui appartenait aux Philistins.

1 Rois 16.23
La trente (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et unième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda, Omri régna sur Israël. Il régna douze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Après avoir régné six ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Thirtsa,

1 Rois 16.29
Achab, fils d’Omri, régna sur Israël, la trente (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Asa, roi de Juda. Achab, fils d’Omri, régna vingt -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sur Israël à Samarie.

1 Rois 17.1
Élie, le Thischbite, l’un des habitants de Galaad, dit à Achab : L’Éternel est vivant, le Dieu d’Israël, dont je suis le serviteur ! il n’y aura ces années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.

1 Rois 18.1
Bien des jours s’écoulèrent, et la parole de l’Éternel fut ainsi adressée à Élie, dans la troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)): Va, présente -toi devant Achab, et je ferai tomber   de la pluie sur la face du sol.

1 Rois 20.22
Alors le prophète s’approcha du roi d’Israël, et lui dit : Va  , fortifie toi, examine et vois ce que tu as à faire ; car, au retour de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le roi de Syrie montera contre toi.

1 Rois 20.26
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël.

1 Rois 22.1
On resta trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans qu’il y eût guerre entre la Syrie et Israël.

1 Rois 22.2
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Josaphat, roi de Juda, descendit auprès du roi d’Israël.

1 Rois 22.41
Josaphat, fils d’Asa, régna sur Juda, la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Achab, roi d’Israël.

1 Rois 22.42
Josaphat avait trente -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna   vingt cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Azuba, fille de Schilchi.

1 Rois 22.51
(22.52) Achazia, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sur Israël.

2 Rois 1.17
Achazia mourut, selon la parole de l’Éternel prononcée Par Élie. Et Joram régna à sa place, la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n’avait point de fils.

2 Rois 3.1
Joram, fils d’Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Josaphat, roi de Juda. Il régna douze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 8.1
Elisée dit à la femme dont il avait fait revivre le fils : Lève -toi, va t’en, toi et ta maison, et séjourne où tu pourras  ; car l’Éternel appelle la famine, et même elle vient sur le pays Pour sept années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 8.2
La femme se leva, et elle fit selon la parole de l’homme de Dieu : elle s’en alla, elle et sa maison, et séjourna sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) au pays des Philistins.

2 Rois 8.3
Au bout des sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), la femme revint du pays des Philistins, et elle alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ.

2 Rois 8.16
La cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Joram, fils d’Achab, Roi d’Israël, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna.

2 Rois 8.17
Il avait trente -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

2 Rois 8.25
La douzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna.

2 Rois 8.26
Achazia avait vingt -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, fille d’Omri, roi d’Israël.

2 Rois 9.29
Achazia était devenu roi de Juda la onzième (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Joram, fils d’Achab.

2 Rois 10.36
Jéhu avait régné vingt -huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sur Israël à Samarie.

2 Rois 11.3
Il resta six ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) caché avec Joschéba dans la maison de l’Éternel. Et c’était Athalie qui régnait dans le pays.

2 Rois 11.4
La septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Jehojada envoya chercher les chefs de centaines des Kéréthiens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de l’Éternel. Il traita alliance avec eux et les fit jurer dans la maison de l’Éternel, et il leur montra le fils du roi.

2 Rois 11.21
Joas avait sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi.

2 Rois 12.1
La septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jéhu, Joas devint roi, et il régna quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Tsibja, de Beer-Schéba.

2 Rois 12.6
Mais il arriva que, la vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Joas, les sacrificateurs n’avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.

2 Rois 13.1
La vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 13.10
La trente (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Joas, Roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, régna sur Israël à Samarie. Il régna seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 13.20
Elisée mourut, et on l’enterra. L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante, des troupes de Moabites Pénétrèrent dans le pays.

2 Rois 14.1
La seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, régna.

2 Rois 14.2
Il avait vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna vingt -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joaddan, de Jérusalem.

2 Rois 14.17
Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

2 Rois 14.21
Et tout le peuple de Juda prit Azaria, âgé de seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et l’établit roi à la place de son père Amatsia.

2 Rois 14.23
La quinzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 15.1
La vingt (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria, fils d’Amatsia, roi de Juda, régna.

2 Rois 15.2
Il avait seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna cinquante -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Jecolia, de Jérusalem.

2 Rois 15.8
La trente (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, régna sur Israël à Samarie. Il régna six mois.

2 Rois 15.13
Schallum, fils de Jabesch, régna la trente -neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Ozias, Roi de Juda. Il régna pendant un mois à Samarie.

2 Rois 15.17
La trente (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, régna sur Israël. Il régna dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Samarie.

2 Rois 15.23
La cinquantième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Azaria, roi de Juda, Pekachia, fils de Menahem, régna sur Israël à Samarie. Il régna deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 15.27
La cinquante (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-deuxième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Azaria, roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, régna sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 15.30
Osée, fils d’Ela, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir ; et il régna à sa place, la vingtième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jotham, fils d’Ozias.

2 Rois 15.32
La seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Pékach, fils de Remalia, roi d’Israël, Jotham, fils d’Ozias, roi de Juda, régna.

2 Rois 15.33
Il avait vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Jeruscha, fille de Tsadok.

2 Rois 16.1
La dix-septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna.

2 Rois 16.2
Achaz avait vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, son Dieu, comme avait fait David, Son père.

2 Rois 17.1
La douzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Achaz, roi de Juda, Osée, fils d’Ela, régna sur Israël à Samarie. Il régna neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 17.4
Mais le roi d’Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d’Égypte, et qui ne payait plus annuellement (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) le tribut au roi d’Assyrie. Le roi d’Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.

2 Rois 17.5
Et le roi d’Assyrie parcourut tout le pays, et monta contre Samarie, qu’il assiégea pendant trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Rois 17.6
La neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.

2 Rois 18.1
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Osée, fils d’Ela, roi d’Israël, Ezéchias, fils d’Achaz, roi de Juda, régna.

2 Rois 18.2
Il avait vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna vingt -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Abi, fille de Zacharie.

2 Rois 18.9
La quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Ezéchias, qui était la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Osée, fils d’Ela, roi d’Israël, Salmanasar, roi d’Assyrie, monta contre Samarie et l’assiégea.

2 Rois 18.10
Il la prit au bout de trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), la sixième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Ezéchias, qui était la neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Osée, roi d’Israël : alors Samarie fut prise.

2 Rois 18.13
La quatorzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d’Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et s’en empara.

2 Rois 19.29
Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) le produit du grain tombé, et une seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ce qui croît de soi-même ; mais la troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.

2 Rois 20.6
J’ajouterai à tes jours quinze années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d’Assyrie ; je protégerai cette ville, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

2 Rois 21.1
Manassé avait douze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna cinquante -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hephtsiba.

2 Rois 21.19
Amon avait vingt -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Meschullémeth, fille de Haruts, de Jotba.

2 Rois 22.1
Josias avait huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna trente et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Jedida, fille d’Adaja, de Botskath.

2 Rois 22.3
La dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l’Éternel Schaphan, le secrétaire, fils d’Atsalia, fils de Meschullam . (22.4) Il lui dit :

2 Rois 23.23
Ce fut la dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Josias qu’on célébra cette Pâque en l’honneur de l’Éternel à Jérusalem.

2 Rois 23.31
Joachaz avait vingt -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.

2 Rois 23.36
Jojakim avait vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Zebudda, fille de Pedaja, de Ruma.

2 Rois 24.1
De son temps, Nebucadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti Pendant trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); mais il se révolta de nouveau contre lui.

2 Rois 24.8
Jojakin avait dix-huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s’appelait Nehuschtha, fille d’Elnathan, de Jérusalem.

2 Rois 24.12
Alors Jojakin, roi de Juda, se rendit auprès du roi de Babylone, avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne.

2 Rois 24.18
Sédécias avait vingt et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.

2 Rois 25.1
La neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, Roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem ; il campa devant elle, et éleva des retranchements tout autour.

2 Rois 25.2
La ville fut assiégée jusqu’à la onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Sédécias.

2 Rois 25.8
Le septième jour du cinquième mois, -c’était la dix-neuvième (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de Babylone, entra dans Jérusalem.

2 Rois 25.27
La trente -septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt -septième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le tira de prison.

1 Chroniques 2.21
Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il la prit ; elle lui enfanta Segub.

1 Chroniques 3.4
Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et six mois, Et il régna trente -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

1 Chroniques 20.1
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, Joab, à la tête d’une forte armée, alla ravager le pays des fils d’Ammon et assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit.

1 Chroniques 21.12
ou trois années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l’épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l’épée de l’Éternel et la peste seront dans le pays et l’ange de l’Éternel portera la destruction dans tout le territoire d’Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre   à celui qui m’envoie.

1 Chroniques 23.3
On fit le dénombrement des Lévites, depuis l’âge de trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus ; comptés par tête et par homme, ils se trouvèrent au nombre de trente -huit mille.

1 Chroniques 23.24
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d’après le dénombrement qu’on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service   de la maison de l’Éternel, depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus.

1 Chroniques 23.27
Ce fut d’après les derniers ordres de David qu’eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus.

1 Chroniques 26.31
En ce qui concerne les Hébronites, dont Jerija était le chef, on fit, la quarantième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de David, des recherches à leur égard d’après leurs généalogies et leurs maisons paternelles, et l’on trouva parmi eux de vaillants hommes à Jaezer en Galaad.

1 Chroniques 27.1
Enfants d’Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), chaque division étant de vingt -quatre mille hommes.

1 Chroniques 27.23
David ne fit point le dénombrement de ceux d’Israël qui étaient âgés de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessous, car l’Éternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel.

2 Chroniques 3.2
Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne.

2 Chroniques 8.1
Au bout de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pendant lesquels Salomon bâtit la maison de l’Éternel et sa propre maison,

2 Chroniques 8.13
Il offrait ce qui était prescrit par Moïse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fêtes, trois fois l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles.

2 Chroniques 9.13
Le poids de l’or qui arrivait chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Salomon était de six cent soixante -six talents d’or,

2 Chroniques 9.21
Car le roi avait des navires de Tarsis naviguant avec les serviteurs de Huram ; et tous les trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l’or et de l’argent, de l’ivoire, des singes et des paons.

2 Chroniques 9.24
Et chacun d’eux apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année  (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Chroniques 9.30
Salomon régna quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem sur tout Israël.

2 Chroniques 11.17
Ils donnèrent ainsi de la force au royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); car ils marchèrent pendant trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans la voie  de David et de Salomon.

2 Chroniques 12.2
La cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Roboam, Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem, parce qu’ils avaient péché contre l’Éternel.

2 Chroniques 12.13
Le roi Roboam s’affermit dans Jérusalem et régna. Il avait quarante et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna dix-sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie sur toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom. Sa mère s’appelait Naama, l’Ammonite.

2 Chroniques 13.1
La dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Jéroboam, Abija régna sur Juda.

2 Chroniques 13.2
Il régna trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Micaja, fille d’Uriel, de Guibea. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.

2 Chroniques 14.1
(13.23) Abija se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Chroniques 14.6
(14.5) Il bâtit des villes fortes en Juda ; car le pays fut tranquille et il n’y eut pas de guerre contre lui pendant ces années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-là, parce que l’Éternel lui donna du repos.

2 Chroniques 15.10
Ils s’assemblèrent à Jérusalem le troisième mois de la quinzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne d’Asa.

2 Chroniques 15.19
Il n’y eut point de guerre jusqu’à la trente -cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne d’Asa.

2 Chroniques 16.1
La trente -sixième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne d’Asa, Baescha, roi d’Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d’Asa, roi de Juda, de sortir et d’entrer.

2 Chroniques 16.12
La trente -neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, Asa eut les pieds malades au point d’éprouver de grandes souffrances ; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l’Éternel, mais il consulta les médecins.

2 Chroniques 16.13
Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne ;

2 Chroniques 17.7
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, il chargea ses chefs Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Nethaneel et Michée, d’aller enseigner dans les villes de Juda.

2 Chroniques 18.2
Au bout de quelques années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il descendit auprès d’Achab à Samarie ; et Achab tua pour lui et pour le peuple qui était avec lui un grand nombre de brebis et de bœufs, et il le sollicita   de monter à Ramoth en Galaad.

2 Chroniques 20.31
Josaphat régna sur Juda. Il avait trente -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Azuba, fille de Schilchi.

2 Chroniques 21.5
Joram avait trente -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

2 Chroniques 21.20
Il avait trente -deux ans lorsqu’il devint roi, Et il régna huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Il s’en alla sans être regretté, et on l’enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.

2 Chroniques 22.2
Achazia avait quarante -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Athalie, fille d’Omri.

2 Chroniques 22.12
Il resta six ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) caché avec eux dans la maison de Dieu. Et c’était Athalie qui régnait dans le pays.

2 Chroniques 23.1
La septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Jehojada s’anima de courage, Et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d’Obed, Maaséja, fils d’Adaja, et Elischaphath, fils de Zicri.

2 Chroniques 24.1
Joas avait sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Tsibja, de Beer-Schéba.

2 Chroniques 24.5
Il assembla les sacrificateurs et les Lévites, et leur dit : Allez par les villes de Juda, et vous recueillerez dans tout Israël de l’argent, chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), pour réparer la maison de votre Dieu ; et mettez à cette affaire de l’empressement. Mais les Lévites ne se hâtèrent point.

2 Chroniques 24.15
Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours ; il avait  à sa mort cent trente ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Chroniques 24.23
Quand l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) fut révolue, l’armée des Syriens monta contre Joas, et vint en Juda et à Jérusalem. Ils tuèrent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyèrent au roi de Damas tout leur butin.

2 Chroniques 25.1
Amatsia devint roi à l’âge de vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et il régna vingt -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Joaddan, de Jérusalem.

2 Chroniques 25.5
Amatsia rassembla les hommes de Juda et les plaça d’après les maisons paternelles, les chefs de milliers et les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le dénombrement  depuis l’âge de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, et il trouva trois cent  mille hommes d’élite, en état de porter les armes, maniant la lance et le bouclier.

2 Chroniques 25.25
Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d’Israël.

2 Chroniques 26.1
Tout le peuple de Juda prit Ozias, âgé de seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et l’établit roi à la place de son père Amatsia.

2 Chroniques 26.3
Ozias avait seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna   cinquante -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Jecolia, de Jérusalem.

2 Chroniques 27.1
Jotham avait vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Jeruscha, fille de Tsadok.

2 Chroniques 27.5
Il fut en guerre avec le roi des fils d’Ammon, et il l’emporta sur eux. Les fils d’Ammon lui donnèrent cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-là cent talents d’argent, dix mille cors de froment, et dix  mille d’orge ; et ils lui en payèrent autant la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et la troisième.

2 Chroniques 27.8
Il avait vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

2 Chroniques 28.1
Achaz avait vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme avait fait David, son père.

2 Chroniques 29.1
Ezéchias devint roi à l’âge de vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et il régna vingt -neuf ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Abija, fille de Zacharie.

2 Chroniques 29.3
La première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l’Éternel, et il les répara.

2 Chroniques 31.16
aux mâles enregistrés depuis l’âge de trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus ; à tous ceux qui entraient journellement dans la maison de l’Éternel pour faire leur service selon leurs fonctions  et selon leurs divisions ;

2 Chroniques 31.17
aux sacrificateurs enregistrés d’après leurs maisons paternelles, et aux Lévites de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus, selon leurs fonctions et selon leurs divisions ;

2 Chroniques 33.1
Manassé avait douze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna cinquante -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

2 Chroniques 33.21
Amon avait vingt -deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

2 Chroniques 34.1
Josias avait huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna trente et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

2 Chroniques 34.3
La huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, comme il était encore jeune, il commença à rechercher le Dieu de David, son père ; et la douzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il commença à purifier Juda et Jérusalem des hauts lieux, des idoles, des images taillées et des images en fonte.

2 Chroniques 34.8
La dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, après qu’il eut purifié le pays et la maison, il envoya schaphan, fils d’Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et Joach, fils de Joachaz, l’archiviste, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu.

2 Chroniques 35.19
Ce fut la dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée.

2 Chroniques 36.2
Joachaz avait vingt -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem.

2 Chroniques 36.5
Jojakim avait vingt -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, son Dieu.

2 Chroniques 36.9
Jojakin avait huit ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, Et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel.

2 Chroniques 36.10
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l’Éternel. Et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, frère de Jojakin.

2 Chroniques 36.11
Sédécias avait vingt et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna onze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem.

2 Chroniques 36.21
afin que s’accomplît la parole de l’Éternel prononcée par la bouche de Jérémie ; jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu’il fut dévasté, jusqu’à l’accomplissement de soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

2 Chroniques 36.22
La première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Cyrus, roi de Perse, afin que s’accomplît la parole de l’Éternel prononcée par la bouche de Jérémie, l’Éternel réveilla l’esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume :

Esdras 1.1
La première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Cyrus, roi de Perse, afin que s’accomplît la parole  de l’Éternel prononcée par la bouche de Jérémie, l’Éternel réveilla l’esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume :

Esdras 3.8
La seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) depuis leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, avec le reste de leurs frères les sacrificateurs et les Lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à Jérusalem, se mirent à l’œuvre et chargèrent les Lévites de vingt ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de l’Éternel.

Esdras 7.7
Plusieurs des enfants d’Israël, des sacrificateurs et des Lévites, des chantres, des portiers , et des Néthiniens, vinrent aussi à Jérusalem, la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Artaxerxès .

Esdras 7.8
Esdras arriva à Jérusalem au cinquième mois de la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi  ;

Néhémie 1.1
Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), comme j’étais à Suse, dans la capitale,

Néhémie 2.1
Au mois de Nisan, la vingtième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Artaxerxès, comme le vin était devant lui, je pris le vin et je l’offris au roi. Jamais je n’avais paru triste en sa présence.

Néhémie 5.14
Dès le jour où le roi m’établit leur gouverneur dans le pays de Juda, depuis la vingtième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) jusqu’à la trente -deuxième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi artaxerxès, pendant douze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ni moi ni mes frères n’avons vécu des revenus du gouverneur.

Néhémie 9.21
Pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu pourvus à leur entretien dans le désert, et ils ne manquèrent de rien, leurs vêtements ne s’usèrent point, et leurs pieds ne s’enflèrent point.

Néhémie 9.30
Tu les supportas de nombreuses années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu leur donnas des avertissements par ton esprit, par tes prophètes ; et ils ne prêtèrent point l’oreille. Alors tu les livras entre les mains des peuples étrangers.

Néhémie 10.31
de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques; et de faire relâche la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), en n’exigeant le paiement d’aucune dette.

Néhémie 10.32
Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour le service de la maison de notre Dieu,

Néhémie 10.34
Nous tirâmes au sort, sacrificateurs, Lévites et peuple, au sujet du bois qu’on devait chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) apporter en offrande à la maison de notre Dieu, selon nos maisons   paternelles, à des époques fixes, pour qu’il fût brûlé sur l’autel de l’Éternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.

Néhémie 10.35
Nous résolûmes d’apporter chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à la maison de l’Éternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres ;

Néhémie 13.6
Je n’étais point à Jérusalem quand tout cela eut lieu, car j’étais retourné auprès du roi la trente -deuxième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’Artaxerxès, roi de Babylone. (13.7) À la fin de l’année, j’obtins du roi la permission

Esther 1.3
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, il fit un festin à tous ses princes  et à ses serviteurs ; les commandants de l’armée des Perses et des Mèdes, les grands et les chefs des provinces furent réunis en sa présence.

Esther 2.16
Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth, la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne.

Esther 3.7
Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi  Assuérus, on jeta le pur, c’est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour   et pour chaque mois, jusqu’au douzième mois, qui est le mois d’Adar.

Esther 9.21
Il leur prescrivait de célébrer chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d’Adar

Esther 9.27
les Juifs prirent pour eux, pour leur postérité, et pour tous ceux qui s’attacheraient  à eux, la résolution et l’engagement irrévocables de célébrer chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ces deux  jours, selon le mode prescrit et au temps fixé.

Job 3.6
Cette nuit ! que les ténèbres en fassent leur proie, Qu’elle disparaisse de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Qu’elle ne soit plus comptée parmi les mois !

Job 10.5
Tes jours sont-ils comme les jours de l’homme, Et tes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) comme ses années,

Job 15.20
Le méchant passe dans l’angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) qui sont le partage de l’impie.

Job 16.22
Car le nombre de mes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) touche à son terme, Et je m’en irai par un sentier d’où je ne reviendrai Pas.

Job 32.7
Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) enseignera la sagesse.

Job 36.11
S’ils écoutent et se soumettent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur, Leurs années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans la joie.

Job 36.26
Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe, Le nombre de ses années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) est impénétrable.

Job 42.16
Job vécut après cela cent quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu’à la quatrième génération.

Psaumes 31.10
(31.11) Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans les soupirs ; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.

Psaumes 61.6
(61.7) Ajoute des jours aux jours du roi ; Que ses années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) se prolongent à jamais !

Psaumes 65.11
(65.12) Tu couronnes l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de tes biens, Et tes pas versent l’abondance ;

Psaumes 77.5
(77.6) Je pense aux jours anciens, Aux années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’autrefois.

Psaumes 77.10
(77.11) Je dis : Ce qui fait ma souffrance, C’est que la droite (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du Très-Haut n’est plus la même...

Psaumes 78.33
Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) par une fin soudaine.

Psaumes 90.4
Car mille ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sont, à tes yeux, Comme le jour d’hier, quand il n’est plus, Et comme une veille de la nuit.

Psaumes 90.9
Tous nos jours disparaissent par ton courroux ; Nous voyons nos années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) s’évanouir  comme un son.

Psaumes 90.10
Les jours de nos années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) s’élèvent à soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); Et l’orgueil qu’ils en tirent n’est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.

Psaumes 90.15
Réjouis -nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) que nous avons vu le malheur.

Psaumes 95.10
Pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) j’eus cette race en dégoût, Et je dis : C’est un peuple dont le cœur est égaré ; Ils ne connaissent pas mes voies.

Psaumes 102.24
(102.25) Je dis : Mon Dieu, ne m’enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) durent éternellement !

Psaumes 102.27
(102.28) Mais toi, tu restes le même, Et tes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ne finiront point.

Proverbes 3.2
Car ils prolongeront les jours et les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.

Proverbes 4.10
Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles ; Et les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de ta vie se multiplieront.

Proverbes 5.9
De peur que tu ne livres ta vigueur à d’autres, Et tes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à un homme cruel ;

Proverbes 9.11
C’est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de ta vie augmenteront.

Proverbes 10.27
La crainte de l’Éternel augmente les jours, Mais les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) des méchants sont abrégées.

Ecclésiaste 6.3
Quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et que les jours de ses années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) se multiplieraient, si son âme ne s’est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n’a point de sépulture, je dis qu’un avorton est plus heureux que lui.

Ecclésiaste 6.6
Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), sans jouir du bonheur, tout ne va -t-il pas dans un même lieu ?

Ecclésiaste 11.8
Si donc un homme vit beaucoup d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), qu’il se réjouisse pendant toutes ces années, et qu’il pense aux jours de ténèbres qui seront nombreux ; tout ce qui arrivera   est vanité.

Ecclésiaste 12.1
(12.3) Mais souviens -toi de ton créateur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours  mauvais arrivent et que les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) s’approchent où tu diras : Je n’y prends point de plaisir ;

Esaïe 6.1
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, Et les pans de sa robe remplissaient le temple.

Esaïe 7.8
Car Damas est la tête de la Syrie, Et Retsin est la tête de Damas. Encore soixante  -cinq ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Ephraïm ne sera plus un peuple.

Esaïe 14.28
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé:

Esaïe 16.14
Et maintenant l’Éternel parle, et dit : Dans trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), comme les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’un mercenaire, La gloire de Moab sera l’objet du mépris, Avec toute cette grande multitude ; Et ce qui restera sera peu de chose, presque rien.

Esaïe 20.1
L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) où Tharthan, envoyé par Sargon, roi d’Assyrie, vint  assiéger Asdod et s’en empara,

Esaïe 20.3
Et l’Éternel dit : De même que mon serviteur Ésaïe marche nu et déchaussé, ce qui sera dans trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) un signe et un présage pour l’Égypte et pour l’Éthiopie,

Esaïe 21.16
Car ainsi m’a parlé le Seigneur : Encore une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), comme les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’un mercenaire, Et c’en est fait de toute la gloire de Kédar.

Esaïe 23.15
En ce temps -là, Tyr tombera dans l’oubli soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Ce que dure la vie  d’un roi. Au bout de soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il en sera de Tyr Comme de la prostituée dont parle la chanson : -

Esaïe 23.17
Au bout de soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), l’Éternel visitera Tyr, Et elle retournera  à son salaire impur; Elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, Sur la face du monde.

Esaïe 29.1
Malheur à Ariel, à Ariel, Cité dont David fit sa demeure ! Ajoutez  année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Laissez les fêtes accomplir leur cycle.

Esaïe 32.10
Dans un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et quelques jours, Vous tremblerez, indolentes ; Car c’en est fait   de la vendange, La récolte n’arrivera pas.

Esaïe 34.8
Car c’est un jour de vengeance pour l’Éternel, Une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de représailles pour la cause de Sion.

Esaïe 36.1
La quatorzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d’Assyrie , monta contre toutes les villes fortes de Juda et s’en empara.

Esaïe 37.30
Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) le produit du grain tombé, et une seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ce qui croît de soi-même ; mais la troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.

Esaïe 38.5
Va, et dis à Ezéchias : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes. Voici, j’ajouterai à tes jours quinze années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Esaïe 38.10
Je disais : Quand mes jours sont en repos, je dois m’en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))!

Esaïe 38.15
Que dirai -je? Il m’a répondu, Et il m’a exaucé. Je marcherai humblement   jusqu’au terme de mes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Après avoir été ainsi affligé.

Esaïe 61.2
Pour publier une année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de grâce de l’Éternel, Et un jour de vengeance de notre Dieu ; Pour consoler tous les affligés ;

Esaïe 63.4
Car un jour de vengeance était dans mon cœur, Et l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de mes rachetés est venue .

Esaïe 65.20
Il n’y aura plus ni enfants ni vieillards Qui n’accomplissent leurs jours ; Car celui qui mourra à cent ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sera jeune, Et le pécheur âgé de cent  ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sera maudit.

Jérémie 1.2
La parole de l’Éternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d’Amon, Roi de Juda, la treizième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne,

Jérémie 1.3
et au temps de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la fin de la onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à l’époque où Jérusalem fut emmenée en captivité, au cinquième mois.

Jérémie 11.23
Aucun d’eux n’échappera ; Car je ferai venir le malheur sur les gens d’Anathoth, L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) où je les châtierai.

Jérémie 17.8
Il est comme un arbre planté près des eaux, Et qui étend ses racines vers le courant ; Il n’aperçoit point la chaleur quand elle vient, Et son feuillage reste vert ; Dans l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la sécheresse, il n’a point de crainte, Et il ne cesse de porter du fruit.

Jérémie 23.12
C’est pourquoi leur chemin sera glissant et ténébreux, Ils seront poussés et ils tomberont ; Car je ferai venir sur eux le malheur, L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) où je les châtierai, dit l’Éternel.

Jérémie 25.1
La parole fut adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, -c’était la première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -

Jérémie 25.3
Depuis la treizième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Josias, fils d’Amon, Roi de Juda, il y a vingt -trois ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) que la parole de l’Éternel m’a été adressée ; je vous ai parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous n’avez pas écouté.

Jérémie 25.11
Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi  de Babylone pendant soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Jérémie 25.12
Mais lorsque ces soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l’Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des Chaldéens, et j’en ferai des ruines éternelles.

Jérémie 28.1
Dans la même année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, le cinquième mois de la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Hanania, fils d’Azzur, prophète, de Gabaon, me dit dans la maison de l’Éternel, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple :

Jérémie 28.3
Encore deux années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), et je fais revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de l’Éternel, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu, et qu’il a emportés   à Babylone.

Jérémie 28.11
Et Hanania dit en présence de tout le peuple : Ainsi parle l’Éternel : C’est ainsi que, dans deux années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et Jérémie, le prophète, s’en alla.

Jérémie 28.16
C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Voici, je te chasse de la terre ; tu mourras cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)); car tes paroles sont une révolte contre l’Éternel.

Jérémie 28.17
Et Hanania, le prophète, mourut cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))-là, dans le septième mois.

Jérémie 29.10
Mais voici ce que dit l’Éternel : Dès que soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) seront écoulés   pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j’accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu.

Jérémie 32.1
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, la dixième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Sédécias, roi de Juda. -C’était la dix-huitième (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Nebucadnetsar.

Jérémie 34.14
Au bout de sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), chacun de vous renverra libre son frère hébreu qui se vend à lui; il te servira six années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pères ne m’ont point écouté, ils n’ont point prêté l’oreille.

Jérémie 36.1
La quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :

Jérémie 36.9
La cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvième mois, on publia un jeûne devant l’Éternel pour tout le peuple de Jérusalem et pour tout le peuple venu des villes de Juda à Jérusalem.

Jérémie 39.1
La neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem, et en fit le siège ;

Jérémie 39.2
La onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Sédécias, le neuvième jour du quatrième mois, la brèche fut faite à la ville, -

Jérémie 45.1
La parole que Jérémie, le prophète, adressa à Baruc, fils de Nérija, lorsqu’il écrivit dans un livre ces paroles, sous la dictée de Jérémie, la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda. Il dit :

Jérémie 46.2
Sur l’Égypte. Sur l’armée de Pharaon Neco, roi d’Égypte, qui était près du fleuve de l’Euphrate, à Carkemisch, Et qui fut battue par Nebucadnetsar, roi de Babylone, la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda.

Jérémie 48.44
Celui qui fuit devant la terreur tombe dans la fosse , Et celui qui remonte de la fosse se prend au filet ; Car je fais venir sur lui, sur Moab, L’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son châtiment, dit l’Éternel.

Jérémie 51.46
Que votre cœur ne se trouble point, Et ne vous effrayez pas Des bruits qui se répandront dans le pays ; Car cette année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) surviendra un bruit, Et l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) suivante un autre bruit, La violence régnera dans le pays, Et un dominateur s’élèvera contre un autre dominateur.

Jérémie 51.59
Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija , fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan.

Jérémie 52.1
Sédécias avait vingt et un ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) lorsqu’il devint roi, et il régna  onze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) à Jérusalem. Sa mère s’appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.

Jérémie 52.4
La neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem ; ils campèrent devant elle, et élevèrent des retranchements tout autour.

Jérémie 52.5
La ville fut assiégée jusqu’à la onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Sédécias.

Jérémie 52.12
Le dixième jour du cinquième mois, -c’était la dix-neuvième (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, au service du roi de Babylone, vint à Jérusalem.

Jérémie 52.28
Voici le peuple que Nebucadnetsar emmena en captivité : la septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), trois  mille vingt -trois Juifs ;

Jérémie 52.29
la dix-huitième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente -deux Personnes ;

Jérémie 52.30
la vingt -troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante -cinq Juifs ; en tout quatre mille six cents personnes.

Jérémie 52.31
La trente -septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt -cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.

Ezéchiel 1.1
La trentième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le cinquième jour du quatrième mois, comme j’étais parmi les captifs du fleuve du Kebar, les cieux s’ouvrirent, et j’eus des visions divines.

Ezéchiel 1.2
Le cinquième jour du mois, c’était la cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la captivité du roi Jojakin, -

Ezéchiel 4.5
Je te compterai un nombre de jours égal à celui des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de leur iniquité, trois cent quatre-vingt-dix jours ; tu porteras ainsi l’iniquité de la maison d’Israël.

Ezéchiel 4.6
Quand tu auras achevé ces jours, couche -toi sur le côté droit, et tu porteras l’iniquité de la maison de Juda pendant quarante jours ; je t’impose un jour pour chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Ezéchiel 8.1
La sixième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le cinquième jour du sixième mois, comme j’étais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, la main du Seigneur, de l’Éternel, tomba sur moi.

Ezéchiel 20.1
La septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le dixième jour du cinquième mois, quelques-uns des anciens d’Israël vinrent pour consulter l’Éternel, et s’assirent devant moi.

Ezéchiel 22.4
Tu es coupable à cause du sang que tu as répandu, et tu t’es souillée par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancé tes jours, et tu es parvenue au terme de tes années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). C’est pourquoi je te rends un objet d’opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays.

Ezéchiel 24.1
La neuvième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le dixième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 26.1
La onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le premier jour du mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 29.1
La dixième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le douzième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 29.11
Nul pied d’homme n’y passera, Nul pied d’animal n’y passera, Et il restera quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) sans être habité.

Ezéchiel 29.12
Je ferai du pays d’Égypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)). Je répandrai les Égyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

Ezéchiel 29.13
Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Au bout de quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) je rassemblerai les Égyptiens Du milieu des peuples où ils auront été dispersés.

Ezéchiel 29.17
La vingt -septième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le premier jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 30.20
La onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 31.1
La onzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le premier jour du troisième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 32.1
La douzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le premier jour du douzième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 32.17
La douzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le quinzième jour du mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Ezéchiel 33.21
La douzième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le cinquième jour du dixième mois de notre captivité, un homme qui s’était échappé de Jérusalem vint à moi et dit : La ville a été prise !

Ezéchiel 38.8
Après bien des jours, tu seras à leur tête ; Dans la suite des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l’épée, Auront été rassemblés d’entre plusieurs peuples Sur les montagnes d’Israël longtemps désertes ; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures.

Ezéchiel 38.17
Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Est-ce toi de qui j’ai parlé jadis Par mes serviteurs les prophètes d’Israël, Qui ont prophétisé alors, pendant des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), Que je t’amènerais contre eux?

Ezéchiel 39.9
Alors les habitants des villes d’Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances ; Ils en feront du feu pendant sept ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)).

Ezéchiel 40.1
La vingt -cinquième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de notre captivité, au commencement de l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), le dixième jour du mois, quatorze ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) après la ruine de la ville, en ce même jour, la main de l’Éternel fut sur moi, et il me transporta

Ezéchiel 46.13
Tu offriras chaque jour en holocauste à l’Éternel un agneau d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), sans défaut ; tu l’offriras tous les matins.

Ezéchiel 46.17
Mais s’il fait à l’un de ses serviteurs un don pris sur son héritage, ce don lui appartiendra jusqu’à l’année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de la liberté, puis il retournera au prince ; ses fils seuls posséderont ce qu’il leur donnera de son héritage.

Daniel 1.1
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Jojakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem, et l’assiégea.

Daniel 1.5
Le roi leur assigna pour chaque jour une portion des mets de sa table et du vin dont il buvait, voulant les élever pendant trois années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), au bout desquelles ils seraient au service  du roi.

Daniel 1.21
Ainsi fut Daniel jusqu’à la première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Cyrus.

Daniel 2.1
La seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne de Nebucadnetsar, Nebucadnetsar eut des songes. Il avait l’esprit agité, et ne pouvait dormir.

Daniel 8.1
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du règne du roi Belschatsar, moi, Daniel, j’eus une vision, outre celle que j’avais eue précédemment.

Daniel 9.1
La première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Darius, fils d’Assuérus, de la race des Mèdes, lequel était devenu roi du royaume des Chaldéens,

Daniel 9.2
la première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de son règne, moi, Daniel, je vis par les livres qu’il devait s’écouler soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) pour les ruines de Jérusalem, d’après le nombre des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dont l’Éternel avait parlé à Jérémie, le prophète.

Daniel 10.1
La troisième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Cyrus, roi de Perse, une parole fut révélée à Daniel, qu’on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est véritable, annonce une grande calamité. Il fut attentif à cette parole, et il eut l’intelligence de la vision.

Daniel 11.1
Et moi, la première année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Darius, le Mède, j’étais auprès de lui pour l’aider et le soutenir.

Daniel 11.6
Au bout de quelques années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ils s’allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras ; elle sera livrée avec ceux qui l’auront amenée, avec son père et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps -là.

Daniel 11.8
Il enlèvera même et transportera en Égypte leurs dieux et leurs images de fonte, et leurs objets précieux d’argent et d’or. Puis il restera quelques années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) éloigné du roi du septentrion.

Daniel 11.13
Car le roi du septentrion reviendra et rassemblera une multitude plus nombreuse que la première ; au bout de quelques temps, de quelques années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il se mettra en marche   avec une grande armée et de grandes richesses.

Joël 2.2
Jour de ténèbres et d’obscurité, Jour de nuées et de brouillards, Il vient comme l’aurore se répand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, Tel qu’il n’y en a jamais eu, Et qu’il n’y en aura jamais dans la suite (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) des âges.

Joël 2.25
Je vous remplacerai les années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) Qu’ont dévorées la sauterelle, Le jélek, le hasil et le gazam, Ma grande armée que j’avais envoyée contre vous.

Amos 1.1
Paroles d’Amos, l’un des bergers de Tekoa, visions qu’il eut sur Israël, au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) avant le tremblement de terre.

Amos 2.10
Et pourtant je vous ai fait monter du pays d’Égypte, Et je vous ai conduits quarante ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le désert, Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens.

Amos 5.25
M’avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du désert , maison d’Israël ?...

Michée 6.6
Avec quoi me présenterai-je devant l’Éternel, Pour m’humilier devant le Dieu Très-Haut ? Me présenterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d’un an (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) ?

Habakuk 3.2
Éternel, j’ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton œuvre dans le cours des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), ô Éternel ! Dans le cours des années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) manifeste   -la! Mais dans ta colère souviens -toi de tes compassions !

Aggée 1.1
La seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l’Éternel fut adressée par aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots :

Aggée 1.15
le vingt -quatrième jour du sixième mois, la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi darius.

Aggée 2.10
le vingt -quatrième jour du neuvième mois, la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Darius, la parole de l’Éternel se révéla par Aggée, le prophète, en ces mots :

Zacharie 1.1
Le huitième mois, la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots :

Zacharie 1.7
Le vingt -quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d’Iddo, le prophète, en ces mots :

Zacharie 1.12
Alors l’ange de l’Éternel prit la parole et dit : Éternel des armées, jusques à quand n’auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))?

Zacharie 7.1
La quatrième année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du roi Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, le quatrième jour du neuvième mois, qui est le mois de Kisleu.

Zacharie 7.3
et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l’Éternel des armées et aux prophètes : Faut-il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l’ai fait tant d’années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin))?

Zacharie 7.5
Dis à tout le peuple du pays et aux sacrificateurs : Quand vous avez jeûné et pleuré au cinquième et au septième mois, et cela depuis soixante-dix ans (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), est-ce pour moi que vous avez jeûné ?

Zacharie 14.16
Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) Pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.

Malachie 3.4
Alors l’offrande de Juda et de Jérusalem sera agréable  à l’Éternel, Comme aux anciens jours, comme aux années (shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) d’autrefois.