Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 2396 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
חִזְקִיָּה

Vient De 2388 et 3050

Mot translittéré Entrée du TWOT

Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw

Prononciation phonétique Type de mot

(khiz-kee-yaw’) ou (khiz-kee-yaw’-hoo) ou (yekh-iz-kee-yaw’) ou (yekh-iz-kee-yaw’-hoo)   

Nom propre masculin

Définition :

Ézéchias = "l’Éternel est ma force" Voir définition 03169

  1. 12e roi de Juda, fils d’Achaz et Abija ; un bon roi qui a servi l’Éternel et a chassé les pratiques idolâtres
  2. ancêtre de Sophonie le prophète
  3. fils de Nearia, un descendant de David
  4. chef d’une famille qui revint de l’exil au temps de Néhémie
« Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Ézéchias 87 ; 87

Concordance biblique du mot hébreu « Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw » :

2 Rois 16.20
Achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), son fils, régna à sa place.

2 Rois 18.1
La troisième année d’Osée, fils d’Ela, roi d’Israël, Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), fils d’Achaz, roi de Juda, régna.

2 Rois 18.9
La quatrième année du roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), qui était la septième année d’Osée, fils d’Ela, roi d’Israël, Salmanasar, roi d’Assyrie, monta contre Samarie et l’assiégea.

2 Rois 18.10
Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), qui était la neuvième année d’Osée, roi d’Israël : alors Samarie fut prise.

2 Rois 18.13
La quatorzième année du roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), Sanchérib, roi d’Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et s’en empara.

2 Rois 18.14
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda, envoya dire au roi d’Assyrie  à lakis : J’ai commis une faute ! Eloigne -toi de moi. Ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Et le roi d’Assyrie imposa à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda, trois cents talents d’argent et trente talents d’or.

2 Rois 18.15
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) donna tout l’argent qui se trouvait dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi.

2 Rois 18.16
Ce fut alors qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda, enleva, pour les livrer au roi d’Assyrie, les lames d’or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l’Éternel.

2 Rois 18.17
Le roi d’Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), Tharthan, Rab-Saris et Rabschaké avec une puissante armée. Ils montèrent, et ils arrivèrent à Jérusalem. Lorsqu’ils furent montés et arrivés, ils s’arrêtèrent à l’aqueduc de l’étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.

2 Rois 18.19
Rabschaké leur dit : Dites à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ainsi parle le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t’appuies ?

2 Rois 18.22
Peut-être me direz -vous: C’est en l’Éternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n’est-ce pas lui dont Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) a fait disparaître les hauts lieux et les autels, en disant à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel à Jérusalem ?

2 Rois 18.29
Ainsi parle le roi : Qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne vous abuse Point, car il ne pourra vous délivrer de ma main.

2 Rois 18.30
Qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne vous amène point à vous confier en l’Éternel, en disant : L’Éternel nous délivrera, et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie.

2 Rois 18.31
N’écoutez point Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw); car ainsi parle le roi d’Assyrie : Faites la paix avec moi, rendez -vous à moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et  de son figuier, et chacun boira de l’eau de sa citerne,

2 Rois 18.32
jusqu’à ce que je vienne, Et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d’oliviers à huile et de miel, et vous vivrez et vous ne mourrez point. N’écoutez donc point Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw); car il pourrait vous séduire en disant : L’Éternel nous délivrera.

2 Rois 18.37
Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste, vinrent auprès d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), les vêtements déchirés, Et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.

2 Rois 19.1
Lorsque le roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) eut entendu cela, il déchira ses vêtements, se couvrit d’un sac, et alla dans la maison de l’Éternel.

2 Rois 19.3
Et ils lui dirent : Ainsi parle Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’enfantement.

2 Rois 19.5
Les serviteurs du roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) allèrent donc auprès d’Ésaïe.

2 Rois 19.9
Alors le roi d’Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d’Éthiopie ; on lui dit: Voici, il s’est mis en marche pour te faire la guerre. Et le roi d’Assyrie envoya de nouveau des messagers à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), en disant :

2 Rois 19.10
Vous parlerez ainsi à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t’abuse point en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie.

2 Rois 19.14
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) prit la lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) monta à la maison de l’Éternel, et la déploya devant l’Éternel,

2 Rois 19.15
à qui il (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) adressa cette prière : Éternel, Dieu d’Israël, assis sur les chérubins ! C’est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c’est toi qui as fait   les cieux et la terre.

2 Rois 19.20
Alors Ésaïe, fils d’Amots, envoya dire à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : J’ai entendu la prière que tu m’as adressée au sujet de Sanchérib, roi d’Assyrie.

2 Rois 20.1
En ce temps -là, Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d’Amots, vint auprès de lui, et lui dit : Ainsi parle l’Éternel : Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

2 Rois 20.3
Ô Éternel ! souviens -toi que j’ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de cœur, et que j’ai fait ce qui est bien à tes yeux ! Et Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répandit d’abondantes larmes.

2 Rois 20.5
Retourne, et dis à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), chef de mon peuple : Ainsi parle l’Éternel, le Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai ; le troisième jour, tu monteras à la maison de l’Éternel.

2 Rois 20.8
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) avait dit à Ésaïe : À quel signe connaîtrai-je que l’Éternel me guérira, et que je monterai le troisième jour à la maison de l’Éternel ?

2 Rois 20.12
En ce même temps, Berodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), car il avait appris la maladie d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw).

2 Rois 20.13
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) donna audience aux envoyés, et il leur montra le lieu où étaient ses choses de prix, l’argent et l’or, les aromates et l’huile précieuse, son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors : il n’y eut rien qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne leur fît voir dans sa maison et dans tous ses domaines.

2 Rois 20.14
Ésaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), et lui dit : Qu’ont dit ces gens -là, et d’où sont-ils venus vers toi? Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répondit : Ils sont venus d’un pays  éloigné, de Babylone.

2 Rois 20.15
Ésaïe dit encore: Qu’ont-ils vu dans ta maison ? Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répondit : Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison : il n’y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir.

2 Rois 20.16
Alors Ésaïe dit à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ecoute la parole de l’Éternel !

2 Rois 20.19
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répondit à Ésaïe : La parole de l’Éternel, que tu as prononcée, est bonne. Et il ajouta : N’y aura-t-il pas paix et sécurité pendant ma vie ?

2 Rois 20.20
Le reste des actions d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), tous ses exploits, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

2 Rois 20.21
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

2 Rois 21.3
Il rebâtit les hauts lieux qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), son père, avait détruits  , il éleva des autels à Baal, il fit une idole d’Astarté, comme avait fait   achab, roi d’Israël, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux et la servit .

1 Chroniques 3.13
Achaz, son fils ; Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), son fils ; Manassé, son fils ;

1 Chroniques 3.23
Fils de Nearia : Eljoénaï, Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) et Azrikam, trois.

2 Chroniques 29.18
Ils se rendirent ensuite chez le roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), et dirent : Nous avons purifié toute la maison de l’Éternel, l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la table des pains de proposition et tous ses ustensiles.

2 Chroniques 29.27
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ordonna d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et au moment où commença l’holocauste, commença aussi le chant de l’Éternel, au son des trompettes et avec accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.

2 Chroniques 30.24
car Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda, avait donné à l’assemblée mille taureaux et sept mille brebis, et les chefs lui donnèrent mille taureaux et dix mille brebis, et des sacrificateurs en grand nombre s’étaient sanctifiés.

2 Chroniques 32.15
Qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne vous séduise donc point et qu’il ne vous abuse point ainsi; ne vous fiez pas à lui! Car aucun dieu d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères : combien moins votre Dieu vous délivrera -t-il de ma main ?

Néhémie 7.21
Les fils d’Ather, de la famille d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), quatre-vingt-dix-huit ;

Néhémie 10.17
Ather, Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), Azzur,

Proverbes 25.1
Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda.

Esaïe 36.1
La quatorzième année du roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), Sanchérib, roi d’Assyrie , monta contre toutes les villes fortes de Juda et s’en empara.

Esaïe 36.2
Et le roi d’Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), Rabschaké avec une puissante armée. Rabschaké s’arrêta à l’aqueduc de l’étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.

Esaïe 36.4
Rabschaké leur dit : Dites à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ainsi parle le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t’appuies ?

Esaïe 36.7
Peut-être me diras -tu: C’est en l’Éternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n’est-ce pas lui dont Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) a fait disparaître les hauts lieux et les autels, En disant à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel ?

Esaïe 36.14
Ainsi parle le roi : Qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne vous abuse point, car il ne pourra   vous délivrer.

Esaïe 36.15
Qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne vous amène point à vous confier en l’Éternel, en disant : L’Éternel nous délivrera, cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie.

Esaïe 36.16
N’écoutez point Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw); car ainsi parle le roi d’Assyrie : Faites  la paix avec moi, rendez -vous à moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l’eau de sa citerne,

Esaïe 36.18
Qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne vous séduise point, en disant : L’Éternel nous délivrera  . Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?

Esaïe 36.22
Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire  , et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste, vinrent auprès d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.

Esaïe 37.1
Lorsque le roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) eut entendu cela, il déchira ses vêtements, se couvrit d’un sac, et alla dans la maison de l’Éternel.

Esaïe 37.3
Et ils lui dirent : Ainsi parle Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’enfantement.

Esaïe 37.5
Les serviteurs du roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) allèrent donc auprès d’Ésaïe.

Esaïe 37.9
Alors le roi d’Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d’Éthiopie ; on lui dit: Il s’est mis en marche Pour te faire la guerre. Dès qu’il eut entendu cela, il envoya des messagers à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), en disant :

Esaïe 37.10
Vous parlerez ainsi à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t’abuse point en disant : Jérusalem ne sera pas livrée   entre les mains du roi d’Assyrie.

Esaïe 37.14
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) prit la lettre de la main des messagers, et la lut  . Puis il (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) monta à la maison de l’Éternel, et la déploya devant l’Éternel,

Esaïe 37.15
à qui il (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) adressa cette prière :

Esaïe 37.21
Alors Ésaïe, fils d’Amots, Envoya dire à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : J’ai entendu la prière que tu m’as adressée au sujet de Sanchérib, roi d’Assyrie.

Esaïe 38.1
En ce temps -là, Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d’Amots, vint auprès de lui, et lui dit : Ainsi parle l’Éternel : Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

Esaïe 38.2
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l’Éternel  :

Esaïe 38.3
Ô Éternel ! souviens -toi que j’ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de cœur, et que j’ai fait ce qui est bien à tes yeux ! Et Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répandit d’abondantes larmes.

Esaïe 38.5
Va, et dis à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ainsi parle l’Éternel, le Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes. Voici, j’ajouterai à tes jours quinze années.

Esaïe 38.9
Cantique d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda, sur sa maladie et sur son rétablissement  .

Esaïe 38.22
Et Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) avait dit : À quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l’Éternel ?

Esaïe 39.1
En ce même temps, Merodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya   une lettre et un présent à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), parce qu’il avait appris sa maladie et son rétablissement.

Esaïe 39.2
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) en eut de la joie, et il montra aux envoyés le lieu où étaient ses choses de prix, l’argent et l’or, les aromates et l’huile précieuse, tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors : il n’y eut rien qu’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) ne leur fît voir dans sa maison et dans tous ses domaines.

Esaïe 39.3
Ésaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), et lui dit   : Qu’ont dit ces gens -là, et d’où sont-ils venus vers toi? Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répondit   : Ils sont venus vers moi d’un pays éloigné, de Babylone.

Esaïe 39.4
Ésaïe dit encore: Qu’ont-ils vu dans ta maison ? Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répondit : Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison : il n’y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir.

Esaïe 39.5
Alors Ésaïe dit à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw): Ecoute la parole de l’Éternel des armées !

Esaïe 39.8
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) répondit à Ésaïe : La parole de l’Éternel, que tu as prononcée  , est bonne ; car, ajouta -t-il, il y aura paix et sécurité pendant ma vie.

Jérémie 26.18
Michée, de Moréscheth, prophétisait du temps d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda, et il disait à tout le peuple de Juda : Ainsi parle l’Éternel des armées : Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne de la maison une haute forêt.

Jérémie 26.19
Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), roi de Juda, et tout Juda l’ont-ils fait mourir   ? Ezéchias ne craignit -il pas l’Éternel ? N’implora -t-il pas l’Éternel ? Alors l’Éternel se repentit du mal qu’il avait prononcé contre eux. Et nous, nous chargerions notre âme d’un si grand crime !

Sophonie 1.1
La parole de l’Éternel qui fut adressée à Sophonie, fils de Cuschi, fils de Guedalia, fils d’Amaria, fils d’Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), au temps de Josias, fils d’Amon, roi de Juda.