Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 30:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 30:15 - David lui dit : Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

Parole de vie

1 Samuel 30.15 - David lui demande : « Est-ce que tu veux bien me conduire auprès de cette bande de pillards ? » Le jeune Égyptien répond : « Oui, mais à une condition : jure-moi devant Dieu que tu ne me tueras pas, ou que tu ne me livreras pas à mon maître. Alors je te conduirai auprès d’eux. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 30. 15 - David lui dit : Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

Bible Segond 21

1 Samuel 30: 15 - David lui dit : « Veux-tu me faire descendre vers cette troupe ? » Il répondit : « Jure-moi au nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 30:15 - David lui demanda : - Veux-tu me guider jusqu’à cette bande ? - Jure-moi par Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, lui répondit l’Égyptien, et je te conduirai jusqu’à eux.

Bible en français courant

1 Samuel 30. 15 - « Veux-tu me conduire jusqu’à cette bande de pillards? » lui demanda David. L’homme répondit: « Si tu me jures devant Dieu que tu ne me mettras pas à mort, ou que tu ne me livreras pas à mon maître, je te conduirai jusqu’à eux. »

Bible Annotée

1 Samuel 30,15 - Et David lui dit : Me ferais-tu descendre vers cette bande ? Et il dit : Jure-moi par Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette bande.

Bible Darby

1 Samuel 30, 15 - Et David lui dit : Me ferais-tu descendre vers cette troupe ? Et il dit : Jure-moi par Dieu que tu ne me feras pas mourir, et que tu ne me livreras pas en la main de mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

Bible Martin

1 Samuel 30:15 - Et David lui dit : Me conduiras-tu bien vers cette troupe-là ? Et il répondit : Jure-moi par [le nom de] Dieu que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe-là.

Parole Vivante

1 Samuel 30:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 30.15 - Alors David lui dit : Me conduiras-tu vers cette troupe ? Et il répondit : Jure-moi, par le nom de Dieu, que tu ne me feras point mourir, et que tu ne me livreras point entre les mains de mon maître, et je te conduirai vers cette troupe.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 30:15 - David lui dit : Pourrais-tu nous conduire vers cette bande ? Il répondit : Jurez-moi par Dieu que vous ne me tuerez point, et que vous ne me livrerez point entre les mains de mon maître, et je vous conduirai vers cette troupe. David le lui jura.

Bible Crampon

1 Samuel 30 v 15 - David lui dit : « Veux-tu me conduire vers cette bande ? » Il répondit : « Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas aux mains de mon maître, et je te conduirai vers cette bande. »

Bible de Sacy

1 Samuel 30. 15 - David lui dit : Pourras-tu me mener à ces gens-là ? L’Égyptien lui répondit : Jurez-moi par le nom de Dieu, que vous ne me tuerez point, et que vous ne me livrerez point entre les mains de mon maître, et je vous mènerai où ils sont. David le lui jura.

Bible Vigouroux

1 Samuel 30:15 - David lui dit : Pourras-tu me guider vers cette troupe ? L’Egyptien lui répondit : Jurez-moi par (le nom de) Dieu, que vous ne me tuerez pas, et que vous ne me livrerez pas entre les mains de mon maître, et je vous conduirai vers cette troupe. Et David le lui jura.

Bible de Lausanne

1 Samuel 30:15 - Et David lui dit : Me ferais-tu descendre vers cette troupe ? Et il dit : Jure-moi par Dieu que tu ne me feras pas mourir, et que tu ne me livreras pas en la main de mon seigneur, et je te ferai descendre vers cette troupe.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 30:15 - And David said to him, Will you take me down to this band? And he said, Swear to me by God that you will not kill me or deliver me into the hands of my master, and I will take you down to this band.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 30. 15 - David asked him, “Can you lead me down to this raiding party?”
He answered, “Swear to me before God that you will not kill me or hand me over to my master, and I will take you down to them.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 30.15 - And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 30.15 - Y le dijo David: ¿Me llevarás tú a esa tropa? Y él dijo: Júrame por Dios que no me matarás, ni me entregarás en mano de mi amo, y yo te llevaré a esa gente.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 30.15 - dixitque ei David potes me ducere ad istum cuneum qui ait iura mihi per Deum quod non occidas me et non tradas me in manu domini mei et ducam te ad cuneum istum

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 30.15 - καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Δαυιδ εἰ κατάξεις με ἐπὶ τὸ γεδδουρ τοῦτο καὶ εἶπεν ὄμοσον δή μοι κατὰ τοῦ θεοῦ μὴ θανατώσειν με καὶ μὴ παραδοῦναί με εἰς χεῖρας τοῦ κυρίου μου καὶ κατάξω σε ἐπὶ τὸ γεδδουρ τοῦτο.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 30.15 - David sprach zu ihm: Willst du mich zu dieser Horde hinabführen? Er antwortete: Schwöre mir bei Gott, daß du mich nicht töten, noch in die Hand meines Herrn ausliefern wirst, so will ich dich zu dieser Horde hinabführen!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 30:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !