Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 2:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 2:2 - Nul n’est saint comme l’Éternel ; Il n’y a point d’autre Dieu que toi ; Il n’y a point de rocher comme notre Dieu.

Parole de vie

1 Samuel 2.2 - Le Seigneur seul est saint.
Personne ne nous protège comme notre Dieu,
notre solide rocher.
À part toi, Seigneur, il n’y a pas de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2. 2 - Nul n’est saint comme l’Éternel ; Il n’y a point d’autre Dieu que toi ; Il n’y a point de rocher comme notre Dieu.

Bible Segond 21

1 Samuel 2: 2 - Personne n’est saint comme l’Éternel. Il n’y a pas d’autre Dieu que toi, il n’y a pas de rocher pareil à notre Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 2:2 - Nul ne l’égale. L’Éternel seul est saint,
et, à part lui, il n’y a pas de Dieu,
pas de rocher semblable à notre Dieu.

Bible en français courant

1 Samuel 2. 2 - Le Seigneur est sans pareil,
notre Dieu seul est un rocher.
A part lui, il n’y a pas de Dieu.

Bible Annotée

1 Samuel 2,2 - Nul n’est saint comme l’Éternel, Car il n’y a pas d’autre [Dieu] que toi ; Il n’y a pas de rocher comme notre Dieu.

Bible Darby

1 Samuel 2, 2 - Nul n’est saint comme l’Éternel, car il n’y en a point d’autre que toi ; et il n’y a pas de rocher comme notre Dieu.

Bible Martin

1 Samuel 2:2 - Il n’y a nul saint comme l’Éternel ; car il n’y en a point d’autre que toi, et il n’y a point de Rocher tel que notre Dieu.

Parole Vivante

1 Samuel 2:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 2.2 - Nul n’est saint comme l’Éternel ; car il n’en est point d’autre que toi, et il n’y a point de rocher comme notre Dieu.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 2:2 - Nul n’est saint comme le Seigneur ; car il n’y a point d’autre Seigneur que vous, et nul n’est fort comme notre Dieu.

Bible Crampon

1 Samuel 2 v 2 - Nul n’est saint comme Yahweh, car il n’y a pas d’autre Dieu que toi ; il n’y a pas de rocher comme notre Dieu.

Bible de Sacy

1 Samuel 2. 2 - Nul n’est saint comme le Seigneur : car il n’y en a point, Seigneur ! d’autre que vous, et nul n’est fort comme notre Dieu.

Bible Vigouroux

1 Samuel 2:2 - Nul n’est saint comme le Seigneur ; car il n’y en a point, Seigneur, d’autre que vous, et nul n’est fort comme notre Dieu.

Bible de Lausanne

1 Samuel 2:2 - Nul n’est saint comme l’Éternel, car il n’en est point d’autre que toi, et il n’y a pas de rocher tel que notre Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 2:2 - There is none holy like the Lord:
for there is none besides you;
there is no rock like our God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 2. 2 - “There is no one holy like the Lord;
there is no one besides you;
there is no Rock like our God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 2.2 - There is none holy as the LORD: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 2.2 - No hay santo como Jehová; Porque no hay ninguno fuera de ti, Y no hay refugio como el Dios nuestro.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 2.2 - non est sanctus ut est Dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut Deus noster

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 2.2 - ὅτι οὐκ ἔστιν ἅγιος ὡς κύριος καὶ οὐκ ἔστιν δίκαιος ὡς ὁ θεὸς ἡμῶν οὐκ ἔστιν ἅγιος πλὴν σοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 2.2 - Es ist niemand heilig wie der HERR, ja, es ist keiner, außer dir; und es ist kein Fels wie unser Gott!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 2:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV