Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 15:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 15:20 - Saül répondit à Samuel : J’ai bien écouté la voix de l’Éternel, et j’ai suivi le chemin par lequel m’envoyait l’Éternel. J’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai dévoué par interdit les Amalécites ;

Parole de vie

1 Samuel 15.20 - Saül répond à Samuel : « Mais j’ai obéi à l’ordre du Seigneur. Je suis allé là où il m’a envoyé. J’ai fait mourir tous les Amalécites, sauf Agag, leur roi. Je l’ai ramené ici.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 15. 20 - Saül répondit à Samuel : J’ai bien écouté la voix de l’Éternel, et j’ai suivi le chemin par lequel m’envoyait l’Éternel. J’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai dévoué par interdit les Amalécites ;

Bible Segond 21

1 Samuel 15: 20 - Saül répondit à Samuel : « J’ai écouté l’Éternel et j’ai suivi la voie où il m’envoyait. J’ai ramené Agag, le roi d’Amalek, et j’ai voué les Amalécites à la destruction.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 15:20 - Saül répliqua : - Mais si, j’ai obéi à l’ordre de l’Éternel et j’ai accompli la mission qu’il m’avait confiée : j’ai ramené Agag, roi d’Amalec, et j’ai exterminé les Amalécites pour les vouer à l’Éternel.

Bible en français courant

1 Samuel 15. 20 - « J’ai pourtant obéi à l’ordre du Seigneur, répliqua Saül, et j’ai suivi la voie qu’il m’avait indiquée. J’ai fait mourir tous les Amalécites, sauf Agag, leur roi, que j’ai ramené ici.

Bible Annotée

1 Samuel 15,20 - Et Saül dit à Samuel : Mais oui, j’ai écouté la voix de l’Éternel et j’ai suivi le chemin où l’Éternel m’avait envoyé, et j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et Amalek je l’ai voué à l’interdit.

Bible Darby

1 Samuel 15, 20 - Et Saül dit à Samuel : J’ai écouté la voix de l’Éternel, et je suis allé par le chemin par lequel l’Éternel m’a envoyé ; et j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai entièrement détruit Amalek.

Bible Martin

1 Samuel 15:20 - Et Saül répondit à Samuel : J’ai pourtant obéi à la voix de l’Éternel, et je suis allé par le chemin par lequel l’Éternel m’a envoyé, et j’ai amené Agag Roi des Hamalécites, et j’ai détruit à la façon de l’interdit les Hamalécites.

Parole Vivante

1 Samuel 15:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 15.20 - Et Saül répondit à Samuel : J’ai pourtant obéi à la voix de l’Éternel, et je suis allé par le chemin par lequel l’Éternel m’a envoyé ; j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai voué à l’interdit les Amalécites.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 15:20 - Saül dit à Samuel : Au contraire, j’ai écouté la voix du Seigneur ; j’ai exécuté l’entreprise pour laquelle il m’avait envoyé ; j’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai tué les Amalécites.

Bible Crampon

1 Samuel 15 v 20 - Saül dit à Samuel : « Mais oui, j’ai écouté la voix de Yahweh, et j’ai marché dans le chemin où Yahweh m’envoyait. J’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai voué Amalec à l’anathème.

Bible de Sacy

1 Samuel 15. 20 - Saül dit à Samuel : Au contraire, j’ai écouté la voix du Seigneur : j’ai exécuté l’entreprise pour laquelle il m’avait envoyé ; j’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai tué les Amalécites.

Bible Vigouroux

1 Samuel 15:20 - Et Saül dit à Samuel : Au contraire, j’ai écouté la voix du Seigneur et j’ai suivi la voie par laquelle il m’avait envoyé : j’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai tué les Amalécites.

Bible de Lausanne

1 Samuel 15:20 - Et Saül dit à Samuel : J’ai écouté la voix de l’Éternel, et j’ai marché dans le chemin par lequel l’Éternel m’avait envoyé, et j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai mis en anathème les Amalékites ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 15:20 - And Saul said to Samuel, I have obeyed the voice of the Lord. I have gone on the mission on which the Lord sent me. I have brought Agag the king of Amalek, and I have devoted the Amalekites to destruction.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 15. 20 - “But I did obey the Lord,” Saul said. “I went on the mission the Lord assigned me. I completely destroyed the Amalekites and brought back Agag their king.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 15.20 - And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 15.20 - Y Saúl respondió a Samuel: Antes bien he obedecido la voz de Jehová, y fui a la misión que Jehová me envió, y he traído a Agag rey de Amalec, y he destruido a los amalecitas.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 15.20 - et ait Saul ad Samuhelem immo audivi vocem Domini et ambulavi in via per quam misit me Dominus et adduxi Agag regem Amalech et Amalech interfeci

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 15.20 - καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς Σαμουηλ διὰ τὸ ἀκοῦσαί με τῆς φωνῆς τοῦ λαοῦ καὶ ἐπορεύθην ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἀπέστειλέν με κύριος καὶ ἤγαγον τὸν Αγαγ βασιλέα Αμαληκ καὶ τὸν Αμαληκ ἐξωλέθρευσα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 15.20 - Saul antwortete dem Samuel: Ich habe doch der Stimme des HERRN gehorcht und bin den Weg gezogen, den mich der HERR sandte, und habe Agag, den König der Amalekiter, hergebracht und an den Amalekitern den Bann vollstreckt!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 15:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !