Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 10:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 10:8 - Puis tu descendras avant moi à Guilgal ; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. Tu attendras sept jours, jusqu’à ce que j’arrive auprès de toi et que je te dise ce que tu dois faire.

Parole de vie

1 Samuel 10.8 - Tu descendras au Guilgal avant moi. Et moi, j’irai te rejoindre pour offrir des sacrifices complets et des sacrifices de communion. Attends-moi là pendant sept jours. Quand je serai arrivé, je te dirai ce que tu dois faire. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 10. 8 - Puis tu descendras avant moi à Guilgal ; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. Tu attendras sept jours, jusqu’à ce que j’arrive auprès de toi et que je te dise ce que tu dois faire.

Bible Segond 21

1 Samuel 10: 8 - Puis tu descendras avant moi à Guilgal. Je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu attendras 7 jours, jusqu’à ce que j’arrive vers toi et que je te dise ce que tu dois faire. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 10:8 - Tu me précéderas à Guilgal où je te rejoindrai pour offrir des holocaustes et des sacrifices de communion. Tu m’attendras sept jours jusqu’à ce que je vienne te retrouver. Alors je te ferai savoir ce que tu dois faire.

Bible en français courant

1 Samuel 10. 8 - Tu devras encore descendre au Guilgal avant moi; je t’y rejoindrai plus tard, pour offrir des sacrifices complets et des sacrifices de communion. Tu m’y attendras sept jours; quand je serai là, je te communiquerai ce que tu devras faire. »

Bible Annotée

1 Samuel 10,8 - Et tu descendras avant moi à Guilgal, et voici, je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes, pour faire des sacrifices d’actions de grâces ; tu attendras sept jours jusqu’à ce que je sois venu vers toi et je te déclarerai ce que tu devras faire.

Bible Darby

1 Samuel 10, 8 - Et tu descendras devant moi à Guilgal ; et voici, je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et sacrifier des sacrifices de prospérités ; tu attendras sept jours, jusqu’à ce que je vienne vers toi, et je te ferai savoir ce que tu devras faire.

Bible Martin

1 Samuel 10:8 - Puis tu descendras devant moi à Guilgal, et voici, je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes, [et] sacrifier des sacrifices de prospérités, tu m’attendras là sept jours, jusqu’à ce que je sois arrivé vers toi, et je te déclarerai ce que tu devras faire.

Parole Vivante

1 Samuel 10:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 10.8 - Puis tu descendras devant moi, à Guilgal ; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices de prospérités ; tu attendras sept jours, jusqu’à ce que j’arrive auprès de toi, et je te déclarerai ce que tu devras faire.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 10:8 - Vous irez avant moi à Galgala, où j’irai vous trouver, afin que vous offriez un sacrifice au Seigneur, et que vous lui immoliez des victimes pacifiques. Vous m’attendrez pendant sept jours, jusqu’à ce que je vienne vers vous et que je vous déclare ce que vous aurez à faire.

Bible Crampon

1 Samuel 10 v 8 - Et tu descendras avant moi à Galgala ; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices pacifiques. Tu attendras sept jours jusqu’à ce que je sois venu vers toi et je te ferai connaître ce que tu dois faire. »

Bible de Sacy

1 Samuel 10. 8 - Vous irez avant moi à Galgala, où j’irai vous trouver, afin que vous offriez un sacrifice au Seigneur , et que vous lui immoliez des victimes pacifiques. Vous m’attendrez pendant sept jours, jusqu’à ce que je vienne vous trouver, et que je vous déclare ce que vous aurez à faire.

Bible Vigouroux

1 Samuel 10:8 - (Et) Tu descendras avant moi à Galgala, où j’irai te rejoindre, afin que tu offres un sacrifice et que tu immoles des victimes pacifiques. Tu (m’)attendras pendant sept jours, jusqu’à ce que je vienne te trouver, et que je te déclare ce que tu auras à faire.

Bible de Lausanne

1 Samuel 10:8 - Et tu descendras devant moi à Guilgal, et voici, je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et sacrifier des sacrifices de prospérité. Tu attendras sept jours, jusqu’à ce que j’arrive vers toi, et je t’indiquerai ce que tu auras à faire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 10:8 - Then go down before me to Gilgal. And behold, I am coming down to you to offer burnt offerings and to sacrifice peace offerings. Seven days you shall wait, until I come to you and show you what you shall do.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 10. 8 - “Go down ahead of me to Gilgal. I will surely come down to you to sacrifice burnt offerings and fellowship offerings, but you must wait seven days until I come to you and tell you what you are to do.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 10.8 - And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 10.8 - Luego bajarás delante de mí a Gilgal; entonces descenderé yo a ti para ofrecer holocaustos y sacrificar ofrendas de paz. Espera siete días, hasta que yo venga a ti y te enseñe lo que has de hacer.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 10.8 - et descendes ante me in Galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facias

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 10.8 - καὶ καταβήσῃ ἔμπροσθεν τῆς Γαλγαλα καὶ ἰδοὺ καταβαίνω πρὸς σὲ ἀνενεγκεῖν ὁλοκαύτωσιν καὶ θυσίας εἰρηνικάς ἑπτὰ ἡμέρας διαλείψεις ἕως τοῦ ἐλθεῖν με πρὸς σέ καὶ γνωρίσω σοι ἃ ποιήσεις.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 10.8 - Du sollst aber vor mir nach Gilgal hinabgehen und siehe, daselbst will ich zu dir hinabkommen, um Brandopfer und Dankopfer darzubringen. Sieben Tage lang sollst du warten, bis ich zu dir komme und dir anzeige, was du tun sollst.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 10:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !