Comparateur des traductions bibliques
Juges 8:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 8:10 - Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l’armée entière des fils de l’Orient ; cent vingt mille hommes tirant l’épée avaient été tués.

Parole de vie

Juges 8.10 - Zéba et Salmounna sont à Carcor avec leur armée. Maintenant, elle compte seulement 15 000 hommes. C’est tout ce qui reste de toute l’armée des nomades de l’est. En effet, 120 000 soldats ont été tués.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 8. 10 - Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l’armée entière des fils de l’Orient ; cent vingt mille hommes tirant l’épée avaient été tués.

Bible Segond 21

Juges 8: 10 - Zébach et Tsalmunna se trouvaient à Karkor avec leur armée d’environ 15 000 hommes, les seuls survivants de toute l’armée des nomades de l’est ; 120 000 hommes aptes au combat avaient été tués.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 8:10 - Or, Zébah et Tsalmounna s’étaient retranchés à Qarqor avec leur troupe qui comprenait quinze mille hommes. C’était tout ce qui leur restait de la grande armée des bédouins de l’Orient. En effet, cent vingt mille soldats étaient déjà tombés.

Bible en français courant

Juges 8. 10 - Zéba et Salmounna étaient à Carcor avec leurs troupes qui ne comptaient plus que quinze mille hommes. C’était tout ce qui restait de l’armée des nomades de l’Orient, car cent vingt mille soldats avaient été tués.

Bible Annotée

Juges 8,10 - Et Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor, et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de tout le camp des fils de l’Orient, car cent-vingt mille hommes tirant l’épée avaient été tués.

Bible Darby

Juges 8, 10 - Et Zébakh et Tsalmunna étaient à Karkor, et leurs camps avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui restaient de tout le camp des fils de l’orient ; car il en était tombé cent vingt mille hommes tirant l’épée.

Bible Martin

Juges 8:10 - Or Zébah et Tsalmunah étaient à Karkor, et leurs armées avec eux, environ quinze mille hommes, qui étaient tous ceux qui étaient restés de toute l’armée des Orientaux ; car il en était tombé morts six vingt mille hommes tirant l’épée.

Parole Vivante

Juges 8:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 8.10 - Or, Zébach et Tsalmuna étaient à Karkor, et leurs armées avec eux, environ quinze mille hommes, tout ce qui restait de l’armée entière des fils de l’Orient ; car il y avait cent vingt mille hommes, tirant l’épée, qui étaient tombés.

Grande Bible de Tours

Juges 8:10 - Or Zébée et Salmana se reposaient avec le reste de leur armée ; car il n’était resté à ce peuple d’Orient que quinze mille hommes de toutes leurs troupes, cent vingt mille hommes ayant péri, tous guerriers portant les armes.

Bible Crampon

Juges 8 v 10 - Zébée et Salmana étaient à Carcor, et leur armée avec eux, quinze mille hommes environ, tous ceux qui étaient restés de l’armée entière des fils de l’Orient ; car il était tombé cent vingt mille hommes tirant l’épée.

Bible de Sacy

Juges 8. 10 - Or Zébée et Salmana reprenaient haleine-avec le reste de leur armée : car il n’était resté à ce peuple d’Orient que quinze mille hommes de toutes leurs troupes, ayant perdu en cette défaite cent vingt mille hommes, tous gens de guerre et portant les armes.

Bible Vigouroux

Juges 8:10 - Or Zébée et Salmana prenaient du repos avec le reste de leur armée ; car il n’était resté à ces peuples d’Orient que quinze mille hommes de toutes leurs troupes, cent vingt mille hommes, tous gens de guerre et portant les armes, ayant péri.

Bible de Lausanne

Juges 8:10 - Cependant Zébach et Tsalmounna étaient à Karkor, et leurs camps étaient avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui demeuraient de reste de tout le camp des fils de l’Orient ; et ceux qui étaient tombés étaient cent vingt mille hommes tirant l’épée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 8:10 - Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their army, about 15,000 men, all who were left of all the army of the people of the East, for there had fallen 120,000 men who drew the sword.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 8. 10 - Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with a force of about fifteen thousand men, all that were left of the armies of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand swordsmen had fallen.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 8.10 - Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 8.10 - Y Zeba y Zalmuna estaban en Carcor, y con ellos su ejército como de quince mil hombres, todos los que habían quedado de todo el ejército de los hijos del oriente; pues habían caído ciento veinte mil hombres que sacaban espada.

Bible en latin - Vulgate

Juges 8.10 - Zebee autem et Salmana requiescebant cum omni exercitu suo quindecim milia enim viri remanserant ex omnibus turmis orientalium populorum caesis centum viginti milibus bellatorum et educentium gladium

Ancien testament en grec - Septante

Juges 8.10 - καὶ Ζεβεε καὶ Σαλμανα ἐν Καρκαρ καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτῶν μετ’ αὐτῶν ὡσεὶ πεντεκαίδεκα χιλιάδες οἱ καταλειφθέντες ἐν πάσῃ παρεμβολῇ υἱῶν ἀνατολῶν καὶ οἱ πεπτωκότες ἦσαν ἑκατὸν καὶ εἴκοσι χιλιάδες ἀνδρῶν ἐσπασμένων ῥομφαίαν.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 8.10 - Aber Sebach und Zalmunna waren mit ihrem Heer in Karkor, etwa fünfzehntausend, der ganze Rest vom Heer der Morgenländer; denn hundertundzwanzigtausend, die das Schwert ziehen konnten, waren gefallen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 8:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !